This document specifies the terms and conditions (including any
additional policies or notices referred to as "terms and
conditions") governing the use of the website, money application
and services from Qatar, or from any other country where users
have access to services or application. This application is owned
by its supplier, Noqoody, a limited company founded in
accordance with the laws of the State of Qatar and registered in
the Ministry of Commerce under the Commercial Register Qatar
Central Bank under Qatari law.
The terms and conditions of this Agreement set out the terms
agreed by the Merchant and Noqoody which stipulate that
Noqoody will act as a payment gateway, Payment Terminals
(POS) and electronic payment tool collection solution provider
with respect to the following service providers.
1. Visa Cards
2. MasterCard
3. NAPS Cards
4. Direct Debit Cards
5. eWallets
6. Direct billing via telecommunication operators.
. Or any agreed payment methods
As a means of payment for the purchase of goods and services
from the Merchant and on which payment Authorization will be
given by the Noqoody.
This Agreement is independent to any general merchant and
terminal agreement, or supplemental agreement Merchant may
have entered with Noqoody and applies exclusively to
transaction involving Valid Cards.
Either party has the right to terminate this agreement at any
time and for any reason, in addition to the right of Noqoody to
notify the blocking of access to the application within 30 days of
notification, and to immediately stop without notice from
accessing it or any part of it for any security reasons in all its
forms, electronic, administrative Except unless otherwise
stipulated.
The Merchant acknowledges that it is entering into the
Agreement as a Merchant and not as a consumer. Meaning the
merchant does not recycle his own money in this service.
The Merchant acknowledges that he does not represent and
does not operate the following categories of business:
1. online pharmacies; online pharmacy referral sites.
2. Tele sales representatives.
3. Cryptocurrency platform.
4. virtual assets, exchanges or services prohibited in
Qatar.
5. Merchants residing outside Qatar.
6. Blocked Merchants
In the below General Conditions, as well as in the Merchant
Contract, the following terms are defined as follows, when
spelled beginning with a capital letter:
In this Agreement the following words shall, unless the context
otherwise requires, have the following meanings:
“QAR”: The lawful currency of Qatar from time to time.
“AML/CFT”: Anti-Money Laundering/Combating Finance Terrorism
“KYC/CDD/EDD”: Know your Customer/ Customer Due Diligence/
Enhanced Due Diligence
“QCB”: Qatar Central Bank
"Qatar Financial Intelligence Unit (QFIU"): means the Qatari
Financial Intelligence Unit established under the Anti-Money
Laundering Law and the Anti-Terrorism Law.
“Aggregator”: The Aggregator is engaged in the business of
providing to various merchants (who sell their Products online),
services in relation to facilitating electronic on-line payment by
their customers using credit cards and debit cards
"Authorized Person": The employees of Merchant (as applicable)
authorized by Merchant to access for the purposes of
information, modification, data input or data extraction any
software relating to the Payment Gateway for acceptance of
Electronic Commerce Transactions. In addition, Noqoody must
be notified by the Authorized Persons names from time to time
before access for any information.
"Authorization": Means approval by, or on behalf of Noqoody to
validate a Transaction for a merchant. An Authorization indicates
only the availability of the Cardholder’s credit limit at the time
the Authorization is requested and is not a guarantee that a
Transaction is valid.
"Banking Day": Any day (other than a Friday, Saturday or other
public holiday) on which Noqoody is open for business in Qatar.
Transaction is valid.
FINANCIAL INSTITUITION: Every financial and/or banking
organization chosen by the Merchant and to which the Merchant
is affiliated in order to manage his payments. The abovementioned Financial Institutions are commonly referred to as
“Acquirers” or Providers.
"Card": Means a valid credit card or a valid debit card or a valid
pre-paid card bearing the service mark of VISA or MasterCard.
"Cardholder": The principal cardholder or a supplementary
cardholder who has been issued with a Valid Card and whose
name is embossed on the Card.
"Card Absent Environment": An environment where a
transaction is completed under both of the following conditions:
- Cardholder is not present; and
- Card is not present
"Cardholder Access Device": A terminal, personal computer,
telephone or other device that a Cardholder uses to initiate an
Electronic Commerce Transaction.
"Card Transaction": Any bona fide transaction between a
Merchant and the Cardholder in which a Card is used for
payments of goods or services or a refund or other money
adjustment pursuant to a sale or refund or any other permitted
transaction.
"Card Transaction Data": Details of a Card Transaction in a form
approved by the Nqoody.
"Card Refund": Any refund given in respect of a Card Transaction
for credit to the Cardholder.
“Merchant Account”: The account which Noqoody maintains on
behalf of Merchant for purposes relating to this Agreement.
"Electronic Commerce Transaction": A bona fide transaction
between a Merchant and the Cardholder where a Card is used
for payment of goods and services or bills only over the Internet
or other networks using a Cardholder Access Device.
"Internet": A collection of information stores in a computer
physically located throughout the world.
"Mastercard Secure Code ": An online security service from
MasterCard International which connects the Cardholder to the
issuer to authenticate the Cardholder’s identity at the time a
Card Transaction is made at the point of purchase.
"Merchant": A seller of goods and services or a service provider
that collects payments online or at the Merchant's premises with
whom Noqoody has entered into an agreement to provide the
service of accepting electronic or manual payment in respect of
e-commerce transactions, direct commerce conducted over the
Internet, manual payment machines, financial wallets, or direct
debit from official invoices of a third party.
"Payment Gateway": A system that provides electronic
commerce services to Merchants for the Authorization and
settlement of Electronic Commerce Transaction.
"Electronic Payment Machines (POS"): All types and categories of
electronic payment on licensed devices through Qatari banks,
Qatar Central Exchange and certificate of international and local
payment card issuers.
"Qatar Pay and Smart Stores App": Applications for accepting the
offer of all merchant goods and services on Noqoody smart
stores or other parties by accepting the purchase through the
merchant and collecting money through Noqoody for the benefit
of the merchant.
“PCI DSS”: The Payment Card Industry Data Security Standard as
declared by the Payment Card Industry Data Security Council
from time to time.
"Person or Persons": Any person, firm, company, establishment
or partnership.
"Sales Record": An electronic record of sale containing full
information of an Electronic Commerce Transaction authorized
by Noqoody and Merchant
"3D Secure Transaction": An Electronic Commerce Transaction
received from a Cardholder Access Device through SSL
encryption with positive authentication of the Cardholder by the
3D secure protocol.
MERCHANT: Any physical or moral person contracting with
Noqoody for the supply of the Noqoody Service for the
processing of payments in the framework of his sales application
(for example, his e-commerce site, Kiosks and Devices).
"Sponsored Merchants": : An online seller that contracts with the
Merchant to avail card payment related services.
"SSL":The Secure Socket Layer method of encrypting data
"Transaction Country": The country where a Merchant’s outlet is
located.
“QAR”: The lawful currency of the State of Qatar from time to
time.
“USD”: The lawful currency of the United States of America from
time to time.
"Valid Card": Any of the following Cards:
MasterCard - A charge or credit card bearing the MasterCard
logo which has not been cancelled, reported stolen or missing, or
destroyed;
Visa Card - A charge or credit card and bearing the Visa logo
which has not been cancelled, reported stolen or missing, or
destroyed, provided that the relevant Card is being used within
its validity date.
Bank Card (NA ؛S or Hymian): A recharge card or bank payment
card issued by Qatar Central Bank and its licensed banks unless
cancelled or reported stolen, lost or destroyed, provided that the
relevant card is used during its effective date.
"Verified by Visa": An online security service from Visa which
connects the Cardholder to the issuer to authenticate the
Cardholder’s identity at the time a Card Transaction is made at
the point of purchase.
MERCHANT CLIENTS: Any physical or moral person purchasing
from any Merchant.
MERCHANT CONTRACT: (i) the Current Merchant Contract
Proposal referred to also as “Agreement” issued by Noqoody and
accepted in all its terms by the Merchant, leading to the
activation of the Noqoody Account of the Merchant on or all
Noqoody portals or/and tools or/and connections or/and
integrations or (ii) any other contractual document, including its
annexes, entered into by Noqoody and the Merchant in relation
to use of the Noqoody Service. In the absence of indication to
the contrary, the Terms and Conditions shall apply to any
Merchant Contract.
MERHCANT PERSONAL DATA: The data introduced by the
Merchant in the Noqoody Account, including, in particular, the
postal and e-mail addresses used by Noqoody in communications
with the Merchant.
Merchant Users: These are merchant employees authorized to
use or supervise Noqoody's services.
NOQOODY SERVICE: The payment service described in Article 1
of the present General Conditions, the exact designation of
which is provided by Noqoody or a commercial partner of
Noqoody.
NOQOODY SITE: The Internet site accessible at the Internet
address www.noqoody.com or any other address of any
subsidiary permitting access to Noqoody Account and services.
PAYMENT PROVIDER: A company, external to both the Merchant
and Noqoody, integrating the Noqoody Service into Merchant
sales applications.
PAYOUTS: the approved available collected balance that may be
paid to the merchant from the specific transactions date range.
THIRD PARTIES: Any physical or moral person other than
Noqoody its employees, the Merchant and Users of the
Merchant.
USERID: A Merchant user's unique identifier used together with a
password as credentials to log into the Noqoody Website or to
request the Noqoody Website the processing of transactions. For
standard Noqoody Accounts, QPAN and USERID are the same.
For advanced Noqoody Accounts, several USERID may be linked
to a same QPAN, or a single USERID may give access to several
QPAN data.
Where appropriate, a reference in the General Conditions to a
person includes corporations, partnerships and other
unincorporated bodies of persons.
تحدد هذه الوثيقة الشروط والأحكام (بما في ذلك أي سياسات
أو إشعارات إضافية يشار إليها باسم "الشروط والأحكام" التي تحكم استخدام الموقع
الإلكتروني وتطبيق الأموال والخدمات من قطر أو من أي بلد آخر
حيث يمكن للمستخدمين الوصول إلى الخدمات أو التطبيق.
هذا التطبيق مملوك لمورده، نقودي، وهي شركة محدودة تأسست
وفقا لقوانين دولة قطر ومسجلة في وزارة التجار
ة بموجب السجل التجاري مصرف قطر المركزي بموجب القانون القطري.
تحدد شروط وأحكام
هذه الاتفاقية الشروط التي يوافق عليها التاجر و نقودي التي تنص على
أن تعمل " نقودي " كبوابة دفع و حلول جمع أدوات الدفع>الإلكتروني و أجهزة الدفع الإلكتروني
(POS) فيما يتعلق بمزودي الخدمات
بطاقات الإئتمان (فيزا)التالية 1-
2 بطاقات ماستر كارد
3 بطاقات نابس
4 - بطاقات الخصم المباشر.
5 - المحافظ المالية.
6 - الدفع عبر فواتير مشغلي الاتصالات.
أو أي وسيلة دفع متفق عليهاكوسيلة للدفع مقابل رشاء السلع والخدمات من
التاجر والرت ي ستمنح " نقودي " إذن الدفع عليها.
هذه االتفاقية مستقلة عن أي اتفاقية عامة أو نهائية للتاجر أو اتفاقية تكميلية قد
ا عل المعامالت اليكون التاجر قد أبرمهامع " نقودي " وتنطبق حرصي
تتضمن بطاقات صالحة.
يحق ألي من الطرف ني إنهاء هذه االتفاقية
ن يف أي وقت وألي سبب، باإلضافة نقودي ن يف إخطار حظر الوصول إىل التطبيق ن يف خالل 30 يوما من كما إىل حق
اإلشعار، أو التوقف فو َرا دون سابق إنذار عن الوصول إليه أو إىل أي جزء منه ألية
أسباب أمنية بجميع أشكالها، أو إلك رتونية أو إدارية أو مالية أو معنوية أو احتيالية
أو مشبوهة عمليات ما عدى ما لم يتم اش رتاط غ ت ذلك.
يقر التاجر بأنه يدخل ن يف االتفاقية كتاجر وليس كمستهلك. بمع نت أن التاجر ال
يقوم بإعادة تدوير أمواله الخاصة ن يف هذه الخدمة..
يقر التاجر بأنه ال يمثل وال يعمل الفئات التالية من األعمال:
.1 الصيدليات ع .ت اإلن رتنت.
.2 مواقع اإلحالة للصيدليات ع .ت اإلن رتنت.
.3 مندوبو المبيعات ع .ت الهاتف. .
4 منصة العمالت المشفرة، أو األصول االف رتاضية، أو التبادالت أو
الخدمات المحظورة ن يف قطر.
.5 التجار المقيم ني خارج قطر.
.6 التجار المحظورون
يف ال رشوط العامة أدناه، و ن يف عقد التاجر، يتم تعريف هذه المصطلحات عل
النحو التا يىل:
ن يف هذه االتفاقية، ما لم ينص عل خالف ذلك، تحمل الكلمات والتفس تات
المعا ن ين التالية:
الريال القطري:" العملة الرسمية لدولة قطر من وقت آلخر.
مكافحة غسيل األموال CFT AML/ – مكافحة تمويل اإلرهاب "
"اعرف عميلك KYC – العناية الواجبة تجاه العمالء CDD – العناية الواجبة
المعززة "EDD
مرصف قطر المركزي "QCB
وحدة االستخبارات المالية القطرية :"QFIU وحدة االستخبارات المالية
القطرية المنشأة بموجب قانون مكافحة غسيل األموال وقانون مكافحة اإلرهاب
موقع التجميع:" يعمل موقع
التجميع ن يف تقديم خدمات للعديد من
التجار يبيعون منتجاتهم ع .ت اإلن رتنت)، فيما يتعلق بتسهيل الدفع اإللك رتو ن ين ع .ت (الذين
اإلن رتنت من قبل عمالئهم باستخدام بطاقات االئتمان وبطاقات الخصم
الشخص المفوض:" موظفو التاجر (حسب االقتضاء)
المرخص لهم من قبل التاجر للوصول ألغراض المعلومات، أو التعديل، أو إدخال البيانات، أو استخراج
البيانات إىل أي برنامج متعلق ببوابة الدفع لقبول معامالت التجارة اإللك رتونية.
باإلضافة إىل ذلك، يجب إخطار" نقودي " بواسطة أسماء األشخاص المرصح
لهم من وقت آلخر قبل الوصول إىل أي معلومات.
التفويض:" يع ن يت الموافقة بواسطة " نقودي "
أو بالنيابة عنها للتحقق من صحة معامل
للتاجر. يش
ت التفويض فقط إىل مدى توفر حد ائتمان حامل البطاقة
ن يف وقت طلب
التفويض وليس ضما ًنا بأن المعاملة التجارية صالحة
يوم العمل المرص يف:" أي يوم (بخالف الجمعة
أو السبت أو أي يوم عطلة
رسمية أخرى) يكون " نقودي " متاحة للعمل ن يف قطر.
المؤسسة المالية: كل مؤسسة مالية و/أو مرصفية
يختارها التاجر ويتبع لها من
أجل إدارة مدفوعاته. يشار إىل المؤسسات المالية المذكورة أعاله عادة باسم
"المستحوذين" أو مقد يم الخدمات
البطاقة:" تع ن يت بطاقة ائتمان صالحة أو بطاقة خصم سارية المفعول أو بطاقة
مسبقة الدفع صالحة تحمل عالمة الخدمة الخاصة بف نتا أو ماس رتكارد.
حامل البطاقة:" حامل البطاقة الرئي يس أو حامل البطاقة اإلضا ن يف الذي تم
إصداره ببطاقة صالحة واسمه منقوش عل البطاقة.
"عملية اع رتاض عىل البطاقة:" تع ن يت معاملة يتم فيها إتمام العملية ن يف كال الحالت ني التاليت ني:
- حامل البطاقة غ ت موجود: و
- البطاقة غ ت موجودة.
جهاز الوصول لحامل البطاقة:" جهاز أسا يس أوكمبيوتر شخ يص أو هاتف أو أي
جهاز آخر يستخدمه حامل البطاقة لبدء معاملة التجارة اإللك رتونية.
معاملة بطاقة:" أي معاملة حسنة النية ب
ني التاجر وحامل البطاقة يتم فيها استخدام البطاقة
لسداد مدفوعات سلع، أو خدمات أو اس رتداد أو تسوية مالية
أخرى بموجب بيع أو اس رتداد أو أي معاملة أخرى مسموح بها .
بيانات معاملة البطاقة:" تفاصيل معاملة البطاقة ن يف نموذج معتمد من
"نقودي."
"اس رتداد البطاقة:" أي اس رتداد يتم سداده فيما يتعلق بمعاملة البطاقة كائتمان
لحامل البطاقة.
حساب التاجر:" الحساب الذي تحتفظ به " نقودي " نيابة عن التاجر لألغراض
المتعلقة بهذه االتفاقية.
معاملة التجارة اإللك رتونية:" معاملة حسنة
النية ب ني التاجر وحامل البطاقة حيث يتم
استخدام البطاقة لدفع السلع والخدمات أو الفوات ت فقط ع .ت اإلن رتنت
أو الشبكات األخرى باستخدام جهاز وصول حامل البطاقة.
اإلن رتنت:" مجموعة من مخازن المعلومات ن يف جهاز حاسوب "حاسب آ يىل"
موجودة فعل ًيا ن يف جميع أنحاء العالم
رمز األمان من ماس رتكارد:" خدمة أمان ع .ت اإلن رتنت مقدمة من
"ماس رتكارد الدولية" تربط حامل
البطاقة بالمصدر للمصادقة عل هوية حامل البطاقة ن يف
وقت إجراء معاملة البطاقة ن يف نقطة ال رشاء
التاجر:" بائع سلع وخدمات أو مزود خدمة يقوم بتحصيل
المدفوعات ع .ت رتنت أو ن يف مقر التاجر وقد أبرمت “نقودي " معه
اتفاقية لتقديم خدمة قبول اإللك رتو ن ي
ن أو اليدوي فيما يتعلق بمعامالت التجارة اإللك رتونية
أو التجارة اإلن ال ر يت يتم إجراؤها ع .ت اإلن رتنت، أو أجهزة الدفع اليدوي أو المحافظ المالية الدفع المبا رشة
أو الخصم المبا رش من الفوات ت الرسمية لطرف ثالث.
بوابة الدفع:" نظام يوفر خدمات التجارة اإللك رتونية للتجار من أجل تفويض
وتسوية معامالت التجارة اإللك رتونية.
أجهزة الدفع اإللك رتو يب :"POS جميع أنواع وفئات الدفع
اإللك رتو ن ين عل األجهزة المرخصة من خالل
البنوك القطرية و رصف قطر المركزي و شهادة
مصدري بطاقات الدفع العالمية والمحلية.
"تطبيق قطر باي والمتاجر الذكية:" تطبيقات قبول عرض جميع بضائع
وخدمات التاجر عل المتاجر الذكية الخاصة ب نقودي أو
أطراف أخرى وذلك بقبول عملية ال رشاء من خالل التاجر و تحصيل األموال من خالل نقودي لصالح
التاجر.
" معيار أمان بيانات صناعة بطاقات الدفع:" معيار أمان بيانات
صناعة بطاقات الدفع كما هو معلن من قبل مجلس أمن بيانات صناعة بطاقات الدفع من وقت
آلخر.
الشخص أو األشخاص:" أي شخص، أو مؤسسة أو رشكة أو منشأة أو رشاكة.
سجل المبيعات:" سجل إلك رتو ن ين للبيع يحتوي عل معلومات كاملة عن معاملة
التجارة اإللك رتونية المرصح بها من قبل “نقودي " والتاجر.
"المعاملة اآلمنة ثالثية األبعاد:" معاملة التجارة اإللك رتونية
المستلمة من جهاز وصول حامل البطاقة من خالل نظام التشف ت مع مصادقة إيجابية لحامل البطاقة
بواسطة بروتوكول األمان ثال ين األبعاد.
التاجر: أي شخص طبي يع أو معنوي يتعاقد مع نقودي لتوريد خدمة نقودي
لمعالجة المدفوعات ن يف إطار طلب المبيعات الخاص به (عل سبيل المثال،
موقع التجارة اإللك رتونية الخاص به، األكشاك واألجهزة.)
التجار الرعاة:" بائع ع .ت اإلن رتنت يتعاقد مع التاجر لالستفادة من الخدمات
المتعلقة بالبطاقة.
طريقة طبقة المقابس اآلمنة لتشف ت البيانات – "SSL
بلد المعاملة:" البلد الذي يقع فيه منفذ التاجر.
ريال قطري:" العملة القانونية لدولة قطر من وقت آلخر.
"دوالر أمري يك:" العملة القانونية للواليات المتحدة األمريكية من وقت آلخر
البطاقات الصالحة:" أي من البطاقات التالية:
- بطاقة الماس رتكارد: بطاقة شحن أو بطاقة ائتمان تحمل شعار ماس رتكارد لم
يتم إلغاؤها أو اإلبالغ عن شقتها أو فقدها أو إتالفها
- بطاقة اإلئتمان (ف تا:) بطاقة شحن أو بطاقة ائتمان تحمل شعار ف نتا كارد لم
يتم إلغاؤها أو اإلبالغ عن شقتها أو فقدها أو إتالفها؛ رشيطة أن يتم استخدام
البطاقة ذات الصلة أثناء تاري››››خ شيانها
بطاقة البنكية (نابس أو هيميان:) بطاقة شحن أو بطاقة دفع بن يك تصدر عن المرصف قطر المركزي
والبنوك المرخصة من خالله ما لم يتم إلغاؤها أو اإلبالغ
- عن شقتها أو فقدها أو إتالفها؛ رشيطة أن يتم استخدام البطاقة ذات الصلة أثناء
تاري››››خ شيانها.
"النظام المعتمد من قبل ف تا:" خدمة أمان ع .ت اإلن رتنت مقدمة من ف نتا تربط
حامل البطاقة بالمصدر للمصادقة عل هوية حامل البطاقة ن يف وقت إجراء
معاملة البطاقة ن يف نقطة ال رشاء.
عمالء التاجر: أي شخص مادي أو معنوي يش رتي من التاجر
عقد التاجر: )i( اق رتاح عقد التاجر الحا يىل المشار إليه أيضا باسم "االتفاقية"
الصادرة عن نقودي والمقبولة بجميع رشوطها من قبل التاجر، مما يؤدي إىل
تنشيط حساب نقودي للتاجر عل أو جميع بوابات نقودي و / أو
األدوات و / أو االتصاالت و / أو عمليات التكامل أو )ii
( أي وثيقة تعاقدية أخرى، بما ن يف ذلك ملحقاتها ال
ر يت أبرمتها نقودي والتاجر فيما يتعلق
باستخدام خدمة نقودي. ن يف حالة عدم وجود إشارة إىل خالف ذلك، تنطبق ال رشوط واألحكام عل أي عقد
تاجر.
البيانات الشخصية للتاجر: و يه جميع البيانات ال ر يت قدمها التاجر ن يف حساب
نقودي، بما ن يف ذلك العناوين ال .تيدية وال .تيد اإللك رتو ن ين المستخدم من قبل
نقودي للتواصل مع التاجر.
مستخدمو التاجر: وهم موظفو التاجر المخولون الستخدام خدمات نقودي أو
الذين ي رشفون عليها
خدمة نقودي: و يه خدمة الدفع
الواردة ن يف البند األول )1( من ال رشوط العامة
أسفله، وال ر يت تم تحديدها من قبل نقودي أو رشيك تجاري لها
موقع نقودي: يمكن الولوج للموقع عل اإلن رتنت ع .ت هذا الرابط:
www.noqoody.com أو أي عنوان آخر ل رشكة تابعة تسمح بالوصول إىل
حساب نقودي وخدماته.
مزود خدمات الدفع: وهو أي رشكة، غ ت التاجر ونقودي، يتم االستعانة بها
لدمج خدمات نقودي ن يف تطبيقات مبيعات التاجر.
المدفوعات: الرصيد المجمع المتاح المعتمد الذي يمكن دفعه للتاجر من نطاق
تاري››››خ المعامالت المحدد.
األطراف األخرى: ويمثل أي شخص مادي أو معنوي بخالف موظ ن يف نقودي،
والتاجر ومستخدميه.
معرف المستخدم: وهو معرف مم نت لمستخدم التاجر مع كلمة مرور شية يتم
إدخالها لتسجيل الدخول إىل موقع نقودي أو للولوج للحساب لمعالجة المعامالت.
بالنسبة لحسابات نقودي القياسية، فإن معرف مزود خدمة
الدفع ومعرف المستخدم هما نفسهما، أما بالنسبة لحسابات نقودي المم نتة، فيتم
ربط العديد من معرف المستخدم ني مع معرف مزود خدمة واحد، أو مزود
خدمة واحد يتيح إمكانية الولوج إىل العديد من معرفات المستخدم ني.
وطبقا لما يالئم نص هذه االتفاقية، فإن عبارة شخص يف ال رشوط العامة
أسفله يمكن أن يقصد بها ال رشكات أو غ تها من الهيئات غ ت الفردية.
*Please read the terms and conditions and then acknowledge
them.
Under the Terms and Conditions Document, the user agreement
is concluded as soon as you use the app or website.
The terms and conditions document specifies the contractual
relationship between the user and Noqoody and the user will not
be allowed to use the app or website if he does not agree with
the terms and conditions.
Noqoody can modify the terms and conditions relating to the
application, website and services from time to time, and these
amendments are valid immediately after the publication of
Noqoody, either in this document, within the amended policy
paragraph, or within the supplementary terms in the application
These terms and conditions replace any agreements, contracts,
or arrangements made in advance.
ير ج قراءة ال رشوط واألحكام ومن ثم اإلقرار بها.*
بموجب وثيقة ال رشوط واألحكام فإن اتفاقية المستخدم تعت .ت م .تمة بمجرد
قيامك باستخدام التطبيق أو الموقع االلك رتو ن ين.
تحدد وثيقة ال رشوط واألحكام العالقة التعاقدية ب ني المستخدم ونقودي يسمح للمستخدم
باستخدام التطبيق أو الموقع اإللك رتو ن ين ن يف حال عدم لن
موافقته عل ال رشوط واألحكام.
يمكن ل› نقودي القيام بتعديل ال رشوط واألحكام المتعلقة بالتطبيق وبالموقع رتو
ن ين وخدماته من ح ني إىل آخر، وتعت .ت هذه التعديالت سارية
فور ن رش لها، سواء ن يف هذه الوثيقة، أو ضمن فقرة السياسات المعدلة، أو ضمن االلك نقودي
تحل هذه ال رشوط واألحكام محل أية اتفاقيات، أو عقود، أو أية ترتيبات اتخذت
مسبق ًا
1.1
Noqoody, as a payment service provider (PSP), provides the
merchant with a payment service that enables the merchant to
receive and manage financial data collected from his ecommerce website or received from any other remote sales
management system such as Noqoody or other smart
applications, manually or automatically, sales payment devices,
payment software on smart devices, real-time financial wallets,
payment extensions, existing desk payment management
software, or about Then, send said data to the financial
institution(s) of its choice for the purpose of processing
payments through Noqoody payment platforms, to the extent
that the selected financial institutions are available and
compatible with the service provided by Noqoody under the
merchant's contract (" Noqoody Service"). The merchant has the
right to create his Noqodi portal account, update his profile, and
consult or manage his payments received through the Noqoody
website.
These services can also be provided through financial payment
solutions to organize, bill, and manage second-party payments to
his account or to several accounts, and he can split the amounts
in different accounts with Noqoody, withhold, add fees and taxes
to his account or for the account of other bodies or companies,
organize payments to several other accounts under his account,
or transfer funds through Noqoody directly to the account of
other merchants identified with Noqoody.
1.2
Noqoody service is for the purpose of receiving and collecting
payments in accordance with the previous provision and does
not include any other commercial or functional aspect associated
with the merchant's business and sales, such as the creation and
installation of the product catalog on the site, the delivery of
goods or the financial management of commercial transactions.
1.3
The Qatar Pay Service is solely for the purpose of receiving and
collecting payments in accordance with the preceding clause,
and may include another commercial or functional aspect related
to the business and sales of the Merchant, such as the creation
and installation of a product catalogue on the Site, the delivery of
goods, the financial management of commercial transactions or
profit sharing.
1.4
Noqoody provides these services and technical support in
exchange for subscriptions, fees and transactions made through
the platform, devices and its tools contracted with the merchant
or profit sharing
1.5
The form of this agreement shall be defined as representing one
of the following two options:
1 – General Merchant: It is the competence of this agreement
2 - Exclusive merchant: where this merchant is committed to
financial, technical and service features only for him in exchange
for conditions to be clarified later in this agreement.
The entire content of this contract is for the General Merchant
except for any add-ons or conditions that will be added to any
exclusive or competent Merchant.
1.1
توفر نقودي ، بصفتها مزود خدمة الدفع )PSP( ، للتاجر خدمة دفع تمكن
التاجر من تل ر يف وإدارة البيانات
المالية ال ر يت تم جمعها من موقع التجارة
اإللك رتونية الخاص به أو المستلمة من أي نظام آخر إلدارة المبيعات عن بعد
كالتطبيقات الذكية الخاصة بنقودي أو غ تها أو يدويا أو تلقائيا أو
أجهزة دفع المبيعات أو برامج الدفع عل
األجهزة الذكية أو المحافظ المالية ن يف الوقت
يل أو ملحقات الدفع أو برامج إدارة الدفع المكت. يت الموجودة أو عن بعد
، البيانات المذكورة إىل المؤسسة (المؤسسات)
المالية ال ر يت يختارها الفع وإرسال
لغرض معالجة المدفوعات من خالل منصات دفع نقودي، إىل الحد الذي
تكون فيه المؤسسات المالية المختارة متاحة ومتوافقة مع الخدمة ال ر يت تقدمها
نقودي ن يف إطار عقد التاجر "(خدمة نقودي.)" يحق للتاجر إنشاء حساب بوابة
نقودي الخاص به، وتحديث ملفه الشخ يص، واستشارة أو إدارة دفعاته
المستلمة ع .ت موقع نقودي. كما يمكن تقديم هذه
الخدمات من خالل حلول دفع مالية لتنظيم وفوترة وإدارة
مدفوعات الطرف الثا ن ين لحسابه أو لعدة حسابات ويمكنه تجزئة المبالغ ن يف
حسابات مختلفة لدى نقودي واستقطاع وإضافة رسوم و نرصائب لحسابة
أو لحساب هيئات أو رشكات أخرى وتنظيم مدفوعات لعدة حسابات أخرى تحت
حسابه أو تحويل األموال من خالل نقودي مبا رشة لحساب تجار آخرين معرف ني
لدى نقودي.
1.2
خدمة نقودي يه فقط لغرض استقبال وتحصيل المدفوعات طبقا للبند السابق،
وال تشمل أي جانب تجاري أو وظي ن يف آخر مرتبط بأعمال ومبيعات
التاجر، مثل إنشاء وتثبيت كتالوج المنتجات عل الموقع، أو تسليم البضائع أو
اإلدارة المالية للمعامالت التجارية أو المشاركة الربحية.
1.3
خدمة قطر باي يه فقط لغرض استقبال
وتحصيل المدفوعات طبقا للبند السابق، وقد تشمل جانب
تجاري أو وظي ن يف آخر مرتبط بأعمال ومبيعات
التاجر، مثل إنشاء وتثبيت كتالوج
المنتجات عل الموقع، أو تسليم البضائع أو
اإلدارة المالية للمعامالت التجارية أو المشاركة الربحية.
1.4
تقدم نقودي هذه الخدمات والدعم الف ن يت مقابل اش رتاكات ورسوم والمعامالت
ال ر يت تتم من خالل المنصة وأدواتها وأجهزتها المتعاقد عليها مع التاجر.
1.5
يحدد صيغة هذا االتفاق عىل انه يمثل إحدى االختياري ي التالي ي:
1 – تاجر عام: هو اختصاص هذا االتفاق.
2 – تاجر حرصي: حيث هذا التاجر يل ر نتم بمم نتات مالية وتقنية و خدماتيه فقط
تخصه مقابل رشوط توضح الحقا ن يف هذا االتفاق.
مجمل محتوى هذا العقد مخصص للتاجر العام فيما عدا أيه إضافات أو رشوط
ستتم إضافتها ألية تاجر حرصي أو مختص.
2.1
The Noqoody Account of the Merchant is accessible via the login
option as specified on the Noqoody Site. The options "login",
“subscribe”, "open my account", "create an account", etc.,
represent clearly indicated links on the Noqoody Site, the labels
of which can change to the sole discretion of Noqoody. The
address of the Noqoody Site (http://www.noqoody.com/) as well
as all the others addresses included in the General Conditions,
are given for information purposes only, and are subject to
change. In such event the Merchant will be advised of such
change in writing with at least 15 calendar days advance notice
2.1
يمكن للتجار ولوج حسابه عل نقودي عن طريق خيار تسجيل الدخول كما هو
محدد عل موقع نقودي. وتمثل خيارات "تسجيل الدخول"، "اإلش رتاك"، "دخول حسا
. ين"، "إنشاء حساب"، وما إىل ذلك، جملة الروابط المشار إليها
بوضوح عل موقع نقودي، كما أن العالمات يمكن أن يتم تعديلها أو تغي تها
حسب تقدير نقودي، عل عنوان الموقع اإللك رتو ن ين )https://www.Noqoody.com
( وكذلك عل جميع العناوين األخرى
المدرجة ن يف ال رشوط العامة، ويقع إعالم التاجر خطيا عند حدوث التعديل،
بصفة مسبقة ن يف مدة ال تتجاوز 15 يوما.
3.1
The Merchant may utilize his Noqoody Account in manual mode
or may integrate the Noqoody Service into a distance sales
application, for example, his e-commerce site. If he opts for an
integration of the Noqoody Service, technical documentation is
available on request, addressed to Noqoody and/or may be
downloaded online, from the “Support” section of his Noqoody
Account. He may also be helped with this task by a Solution
Provider. The Merchant acknowledges that the selection of one
method over another is the free choice of the Merchant and that
Noqoody shall have no liability in respect of any problems
relating to the bad integration of the Noqoody service into the
applications of the Merchant.
3.1
يجوز للتاجر إستخدام حساب نقودي بصفة مبا رشة أو قد يختار دمج خدمات نقودي ن
يف تطبيق مبيعات عن بعد، عل سبيل المثال، تثبيته عل موقع للتجارة اإللك
رتونية. إذا قام التاجر بإختيار إدماج خدمة نقودي، فيمكن له طلب وثائق
فنية لهذا الغرض، أو يمكن تحميلها عل الموقع من قسم "الدعم" عل حسابه
بنقودي. ويمكن أيضا أن يساعده ن يف ذلك أحد أفراد فريق الدعم. كما يقر التاجر
أن اختياره لطريقة االستفادة من خدمات نقودي دون أخرى وفقا لرغبته
وال تتحمل نقودي أي مسؤولية فيما يتعلق مشاكل قد تنتج عن التثبيت
الس ئت لخدماتها ن يف تطبيقات ومواقع التاجر.
A.
Ensure that cybersecurity updates are applied to all
his servers and application of security patches on all
his machines, as well as the activation of secure
settings are activated and authenticated with
international cybersecurity certificates.;
B.
Never store sensitive information, such as credit card
numbers or visual cryptograms (CVC/CVV), on any
type of support;
C.
Protect all passwords and change them regularly, in
particularly, the Noqoody Account access password;
D.
Protect access to all his servers and applications, as
well as to his technical infrastructure in general,
particularly, with the aid of a firewall and anti-virus;
E.
Implement procedures for the development of secure
applications.
F.
The merchant is obligated to record all the data of his
customers and ensure their information and personal
data in a correct and secure manner and to reach
them at any time when requesting Noqoody
G.
Ensuring the safety of all devices from any damage or
security breaches if any under certification of IOS
standards.
H.
State his policy clearly for the physical delivery of
goods and services, their return, cancellation of
orders and refunds
4.1
The Merchant undertakes to set up and apply exact procedures
under international safety standard iso27001 of control to
ensure the good execution of the payments. He will be
responsible for any damage resulting from any breach of his
obligations under this article 4. The Merchant acknowledges that
the installation of insufficient transaction controls can be
detrimental not only for the Merchant himself, But also for other
users of Noqoody services, as well as for financial institutions and
therefore fully responsible.
4.2
Merchants are also informed that the Noqoody Service offers a
“Fraud Detection Module” restricting the risk of fraud and/or the
negative effects thereof on the activity of the Merchant and of
the Financial Institutions.
4.
1
Security Audit: Noqoody has the right to periodically
audit and test the third-party company's security
controls, particularly when there are significant
changes to the agreed work.
2
Security Breach Notification: The third-party company
must promptly notify Noqoody about any security
breaches that might affect Noqoody's business.
3. Security Practice Compliance: The third-party
3
Security Practice Compliance: The third-party
company must adhere to Noqoody's security
practices and immediately communicate any
situations where this compliance is not feasible. This
helps prevent any security gaps or conflicts that could
harm security performance.
4
a)
Data Retention: The third-party company
should only retain Noqoody's data for the
duration necessary to fulfill its contractual
obligations or until Noqoody requests data
deletion.
b)
Secure Data Destruction: Once data is no longer
needed, the third-party company should
securely destroy it, ensuring it is unrecoverable.
The methods of destruction should adhere to
industry standards and best practices (like
overwriting, degaussing, or physical destruction
for hardware).
c)
Documentation: The third-party company
should provide a certificate of destruction or
equivalent documentation confirming the
secure deletion of data.
d)
Breach Notification: In case of any incidents
related to data destruction, the third-party
company should promptly notify Noqoody.
5
Notification of Changes in Identification Data, Political
Influence, and Criminal Convictions
A
The Merchant shall promptly notify Noqoody in
writing of any changes to its identification data,
including but not limited to company information,
managerial positions, partners, and any changes in
the working staff or partners, within [3days] days
from the occurrence of such changes.
B
Furthermore, the Merchant shall notify Noqoody
immediately in writing if any of the individuals
associated with the Merchant, including but not
limited to managers, partners, or any working staff,
become a political influence person in any country or
are convicted of any crime, irrespective of the
jurisdiction or nature of the offense.
C
The Merchant acknowledges and agrees that failure
to provide timely and accurate notification of the
aforementioned changes may result in a breach of
this agreement and may have legal and financial
consequences.
D
Noqoody reserves the right to request additional
information or documentation related to the changes
specified in this clause, and the Merchant shall
provide such information promptly upon request.
E
Noqoody shall not be held liable for any losses,
damages, or legal consequences arising from the
Merchant's failure to comply with the notification
requirements outlined in this clause.
F
This clause shall survive the termination or expiration
of this agreement and shall remain in effect for as
long as the Merchant maintains a business
relationship with Noqoody.
G
This clause shall remain in force after the termination
or expiration of this Agreement and shall remain in
effect as long as the Merchant maintains a business
relationship with Noqoody.
A.
ضمان تطبيق تحديثات األمن المعلوما ر ين عل جميع أجهزته، فضال عن تفعيل
اإلعدادات اآلمنة عليها وتوثيقها بشهادات أمان
سي .تانية عالمية؛
B.
عدم تخزين المعلومات الحساسة، مثل أرقام بطاقات اإلئتمان أو
التشف ت البرصي؛
C.
حماية جميع كلمات المرور وتغي تها بانتظام، وعل وجه
الخصوص، كلمة مرور حساب نقودي.
D.
حماية الوصول إىل جميع خوادمه وتطبيقاته، فضال عن بنيته
التحتية التقنية بوجه عام، وال سيما إعتماد برامج الحماية
ومكافحة الف توسات؛
E.
تنفيذ إجراءات لتطوير التطبيقات اآلمنة.
F.
يل ر نتم التاجر بتسجيل جميع
بيانات عمالءه والتأكد من معلوماتهم وبياناتهم
الشخصية بطريقة صحيحه وآمنة والوصول إليهم ن يف أي
وقت عند طلب نقودي لذلك.
G.
ضمان سالمة جميع األجهزة من أي نرصر أو خروقات أمنية إن
وجدت بموجب شهادة معاي ت .IOS
H.
توضيح سياسته بوضوح فيما يتعلق بالتسليم الفع يل للسلع
والخدمات وإعادتها وإلغاء الطلبات واس رتداد األموال.
4.1
يتعهد التاجر بوضع وتطبيق اإلجراءات الكاملة بموجب معيار السالمة الدو يىل ISO27001 للرقابة لضمان التنفيذ
الجيد للمدفوعات. سيكون مسؤوال عن أي نرصر ناتج عن
أي خرق الل ر نتاماته بموجب هذه المادة .4 يقر التاجر بأن تثبيت
ضوابط غ تكافية عل المعامالت يمكن أن يكون ضارا ليس فقط للتاجر نفسه،
ولكن أيضا للمستخدم ني اآلخرين لخدمات نقودي، وكذلك للمؤسسات المالية
وبالتا يىل المسؤولية الكاملة.
4.2
يتم إعالم التجار بأن خدمة نقودي تشمل تقديم "وحدة للكشف عن عمليات اإلحتيال"
ال ر يت تحد من اآلثار السلبية الم رتتبة عن التحايل اإللك رتو ن ين عل نشاط
التاجر والمؤسسات المالية.
4.
1
التدقيق األم ين: يحق لنقودي تدقيق واختبار الضوابط األمنية
لل رشكة الخارجية بشكل دوري، خاصة عندما تكون هناك تغي تات
كب تة ن يف العمل المتفق عليه.
2
إشعار الخرق األم ين: يجب عل ال رشكة الخارجية إخطار نقودي
عل الفور بأي خروقات أمنية قد تؤثر عل أعمال نقودي.
3
االمتثال للممارسات األمنية: يجب عل ال رشكة الخارجية االل ر نتام
بممارسات نقودي األمنية واإلبالغ فورا عن أي مواقف يكون فيها
هذا االمتثال غ ت ممكن. يساعد هذا ن يف منع أي ثغرات أمنية أو
تعارضات قد ت نرص بأداء األمان.
4
a)
االحتفاظ بالبيانات :يجب عل ال رشكة الخارجية االحتفاظ ببيانات نقودي
فقط للمدة الالزمة للوفاء بال ر نتاماتها التعاقدية أو
ح رت يطلب نقودي حذف البيانات
b)
التدم ت اآلمن للبيانات :بمجرد عدم الحاجة إىل البيانات،
يجب عل رشكة الطرف الثالث تدم تها بشكل آمن، مما يضمن عدم
قابليتها لالس رتداد .يجب أن تل ر نتم طرق التدم ت بمعاي ت الصناعة
وأفضل الممارسات( مثل الكتابة فوق األجهزة أو إزالة الغازات أو
التدم ت المادي.(
c)
الوثائق :يجب عل ال رشكة الخارجية تقديم شهادة
إتالف أو وثائق معادلة تؤكد الحذف اآلمن للبيانات
d)
إشعار الخرق : ن يف حالة وقوع أي حوادث تتعلق بتدم ت البيانات،
يجب عل ال رشكة الخارجية إخطار نقودي عل الفور.
5
تنبيه التغي تات يف بيانات الهوية والتأث ت السيا يس واألحكام
الجنائية
A
يجب عل التاجر إبالغ نقودي بشكل شي››››ع ومكتوب عن أي تغي
ت ن يف بيانات الهوية الخاصة به، بما ن يف ذلك، ولكن ال يقترص عل
معلومات ال رشكة والمناصب اإلدارية وال رشكاء وأي تغي ت ن يف العامل ني
أو ال رشكاء ن يف ف رتة ال تتجاوز ]3[ يو ًما من وقوع هذه التغي تات.
B
عالوة عل ذلك، يجب عل التاجر إبالغ نقودي فوًرا بالكتابة إذا أصبح أ ًيا من
األفراد المرتبط ني بالتاجر، بما ن يف ذلك، ولكن ال يقترص
عل المديرين وال رشكاء أو أي من العامل ني، شخ ًصا ذا تأث ت سيا يس
ن يف أي بلد أو أدين بأي جريمة، بغض النظر عن الوالية القضائية أو
طبيعة الجريمة
C
عالوة عل ذلك، يجب عل التاجر إبالغ نقودي فوًرا
بالكتابة إذا أصبح أ ًيا من األفراد المرتبط
ني بالتاجر، بما ن يف ذلك، ولكن ال يقترص
D
يقر التاجر بأن اإلخالل بتقديم
إشعارات ن يف الوقت المناسب والدقيقة بشأن التغي
تات المذكورة ن يف هذه البنود قد يؤدي إىل
خرق هذه االتفاقية وقد يكون له تبعات قانونية ومالية
E
تحتفظ نقودي بالحق ن يف طلب مزيد من المعلومات أو الوثائق المتعلقة بالتغي
تات المذكورة ن يف هذه البند، ويجب عل التاجر
توف ت هذه المعلومات بشعة بنا ًء عل الطلب.
F
ال تتحمل نقودي أي مسؤولية عن أي خسائر أو أ نرصار أو نتائج قانونية ناتجة
عن عدم االمتثال من ِق َبل التاجر لمتطلبات اإلخطار
المشار إليها ن يف هذا البند.
G
يظل هذا البند ساريا بعد إنهاء أو انتهاء صالحية هذه االتفاقية ويظل
ساري المفعول طالما أن التاجر يحتفظ بعالقة عمل مع
نقودي
As the vendor of the Software and the Noqoody Service,
Noqoody warrants that it holds all rights and permits necessary
to allow the Merchant to use both the Software and the
Noqoody Service. Noqoody shall hold the Merchant harmless
against any and all damages (including costs) that may be
awarded to be paid in respect of any claim or action that the
normal use or lawful possession of the Software or the Noqoody
Service by the Merchant infringes, in whole or in part, the
intellectual property rights of a Third Party (an “Intellectual
Property Infringement”) provided that the Merchant:
A. Gives notice to Noqoody of any intellectual property
infringement forthwith and delay upon becoming aware of the
same; and
B. Gives Noqoody the sole conduct of the defense to any claim or
action in respect of an intellectual property infringement and
does not at any time admit liability or otherwise settle or
compromise or attempt to settle or compromise the said claim
or action except upon the express instructions of Noqoody;
C. Acts in accordance with the instructions of Noqoody and gives
to Noqoody such assistance as it shall reasonably require in
respect of the conduct of the said common defense including the
transmission of all procedural documents and all relevant
documentation.
5.1
In that case Noqoody shall bear all reasonable costs incurred in
conducting such common defense.
5.2
Noqoody shall have no liability to the Merchant in respect of the
infringement of intellectual property rights of Third Parties if this
results from any breach by the Merchant of his obligations under
the General Conditions
5.3
The Noqoody Service was exclusively created and developed.
Noqoody is the owner and the holder of all the intellectual
property rights over each and all its elements. The Software is,
and shall at all times remain, the exclusive property of Noqoody.
5.4
The Merchant undertakes to refrain from:
A. Reverse compiling, copying or adapting, in whole or in part,
the Software made available by Noqoody.
B. Assigning, selling, transferring, leasing, dealing in or
encumbering the Software, making it available to any Third Party
or using the Noqoody Service on behalf of any Third Party.
C. Making the Noqoody Service or the Software available on any
file sharing service.
D. Removing or altering any copyright or other proprietary notice
on any of the Software or the Noqoody Service.
G. Using the Software or the Noqoody Service for purposes other
than those set forth in the Merchant Contract with Noqoody.
5.5
The Merchant acknowledges that the entire documentation of
Noqoody, available among others by download from the
“Support” option of its Noqoody Account is and shall remain at
all times the exclusive property of Noqoody. This documentation
is protected by the copyright of Noqoody. It can only be used in
the strict framework of the Merchant Contract. The transmission,
disclosure or copying of this documentation, in whole or in part,
as well as the use or disclosure of its content, in whole or in part,
or its misuse without the explicit written consent of Noqoody is
strictly prohibited.
Noqoody’s Obligations
Noqoody will pay to MERCHANT the agreed value of all Valid
Card Electronic Commerce Transactions (as per KYC limits
defined while on-boarding) affected and presented in
accordance with the terms of this Agreement after deducting all
charges of Noqoody paid by the Merchant under the Appendix of
this Agreement. Payment will be made by crediting MERCHANT
Account with any scheduled bank in QATAR.
MERCHANT Obligations and Representations
3.1 MERHANT undertakes to abide all the regulations as
defined in Noqoody-AML/CFT policy (regulated under QCB ACT
2020 & updates accordingly).
3.2 MERHANT undertakes s to adhere Financial Know
your customer (KYC) Limits (i.e. Monthly average Volume,
Monthly Average number of transactions etc.) as stated by them
while on boarding. In case of KYC Financial limits Breaches,
Noqoody shall conduct Due Diligence/ Enhanced due diligence
(CDD/EDD). While identification of any suspicious entry Noqoody
shall review and report the transactions to FIU.
3.3 Merchants undertakes that while during working
relationship with Noqoody, if any objection/anomaly arises in the
submitted document’s verification, Noqoody is authorized to
review the agreement.
3.4 MERCHANT undertakes to ensure that it will accept all
Valid Cards entered by the Cardholder as a means of payment for
Electronic Commerce Transactions.
3.5 MERCHANT undertakes to ensure that it will not
participate in the promotion of on-line gambling or accept any
on-line gambling transactions or provide or promote any type of
pornography sites or any other web site, which is prohibited by,
or in any manner contrary to Qatar law.
3.6 MERCHANT undertakes to ensure that it will agree to
provide delivery of goods and/or services paid for by the
Cardholder by means of an Electronic Commerce Transaction
within 30 days from the date of the Electronic Commerce
Transaction, or such other date as has been agreed with the
Cardholder in relation to the particular transaction.
3.7 MERCHANT undertakes to ensure that it shall agree
not to specify any minimum transaction amount for the
acceptance of Cards in payment for goods and/or services.
3.8 MERCHANT undertakes to ensure that it shall agree
to include in a single Authorization all items of goods and
services purchased in a single sale in one total amount even in
cases where the single sales transaction includes more than one
item.
3.9 MERCHANT undertakes to ensure that it shall obtain
an Authorization from Noqoody for each Electronic Commerce
Transaction.
3.10 MERCHANT undertakes to ensure that it will NOT
maintain Card Transaction Data for each Electronic Commerce
Transaction except if they are certified by PCI-DSS or within the
approval of the Noqoody.
3.11 If the merchant is contracted as an exclusive liber, he is not
allowed to contract with payment solutions companies, banks
and financial institutions, even via a third party at all.
بإعتبارها توفر برمجيات وخدمات نقودي، فإن رشكة نقودي تقر بأنها مالكة
لجميع الحقوق والتصاري››››ح الالزمة ال ر يت تمكن التاجر من إستخدام كل ال
.تمجيات والخدمات المقدمة من نقودي، ال ر يت تحرص عل تجنيب التاجر ألي نرصر قد
يلحق بأعماله بما ن يف ذلك التكاليف، ال ر يت عل التاجر دفعها لإلستخدام العادي أو
الحيازة القانونية ل .تمجيات قد تنتهك ولو جزئيا حقوق الملكية الفكرية لطرف
ثالث رشيطة أن يقوم التاجر ب:›
(أ) إرسال إخطار إىل رشكة نقودي لإلبالغ عن أي إنتهاك لحقوق الملكية الفكرية
فورا م رت أصبح عل بينة من ذلك؛
(ب) اإلمتثال لتوجيهات نقودي لدفع أي إدعاء أو إجراء يتعلق بإنتهاك حقوق الملكية
الفكرية وعليه أال يقر مسؤوليته أو أن يحاول التسوية أو مساومة الطرف
الثالث إال بناء عل تعليمات رصيحة من نقودي؛
(ج) العمل وفق تعليمات نقودي، والتعاون فيما يتعلق
بإجراء الدفاع المش رتك ضد إدعاء إنتهاك الملكية
الفكرية، بما ن يف ذلك مشاركة جميع الوثائق اإلجرائية
والوثائق األخرى ذات الصلة.
5.1
ن يف هذه الحالة تتحمل نقودي جميع تكاليف إجراءات الدفاع المش رتك.
5.2
ال تتحمل نقودي أي مسؤولية تجاه
التاجر فيما يتعلق بإنتهاك حقوق الملكية الفكرية لطرف ثالث،
إن كان ناتجا عن خرق التاجر إلل ر نتاماته بموجب ال رشوط
العامة ن يف هذه اإلتفاقية.
5.3
تم إنشاء خدمات نقودي وتطويرها بشكل حرصي ومتفرد، لتكون رشكة نقودي يه المالكة
الحرصية وصاحبة جميع حقوق الملكية الفكرية لجميع ال .تمجيات
ال ر يت تب رف ن يف جميع الحاالت والظروف عل ملكيتها.
5.4
يتعهد التاجر باإلمتناع عن:
( أ) إعادة تجميع أو نسخ أو تعديل ال .تمجيات ال ر يت توفرها نقودي، بصفة جزئية
أوكلية
(ب) مشاركة أو بيع أو إعطاء أو تأج ت أو التعامل ن يف برمجيات نقودي أو إتاحتها
ألي طرف ثالث أو إستخدام خدمات نقودي نيابة عن أي طرف آخر.
(ج) تحميل برمجيات و/أو خدمات نقودي المقدمة عل أي خدمة لمشاركة
الملفات.
(د) إزالة أو تغي ت أي إشعار حقوق الملكية أو الحقوق األخرى عل إحدى
برمجيات و/أو خدمات نقودي.
(ه) إستخدام برمجيات و/أو خدمات نقودي ألغراض أخرى غ ت تلك المنصوص
عليها ن يف إتفاقية التاجر مع نقودي.
5.5
يقر التاجر بأن جميع الملفات المقدمة من طرف رشكة نقودي، وال
ر يت تكون متاحة للتحميل من خيارات قسم "الدعم" من حسابه
عل نقودي تعت .ت وتب رف ن يف جميع الحاالت عل الملكية الحرصية ل
رشكة نقودي . وهذه الملفات خاضعة ني ال ر يت تنظم حقوق الملكية نقودي،
وال يمكن إستخدامها إال ن يف اإلطار الذي تخوله هذه
اإلتفاقية. كما يحظر تماما مشاركة أو ن رش أو نسخ هذه للقوان
الملفات، بصفة جزئية أوكلية، وإستخدامها أو الكشف عن محتواها، أو إساءة
استخدامها دون موافقة كتابية رصيحة من رشكة نقودي.
ال : زتامات “نقودي"
ستدفع “نقودي" إىل التاجر القيمة المتفق عليها
لجميع معامالت التجارة اإللك رتونية الصالحة للبطاقة (وف ًقا لحدود
"اعرف عميلك" المحددة أثناء اإلعداد)
والمتفق عليها والمذكورة وف ًقا ل رشوط هذه االتفاقية بعد خصم جميع
رسوم “نقودي" ال ر يت يدفعها التاجر بموجب ملحق العقد من هذه اإلتفاقية.
سيتم السداد عن طريق إيداع حساب التاجر ن يف أي بنك مجدول ن يف قطر
ال ر تامات وممث يىل التاجر:
3.1 يتعهد التاجر باالل ر نتام بجميع اللوائح عل النحو المحدد ن يف سياسة
“نقودي" "مكافحة غسيل األموال AML – مكافحة تمويل اإلرهاب "CFT
والخاضعة للتنظيم بموجب قانون البنك المركزي القطري 2020 والتحديثات
وف ًقا لذلك.
3.2 يتعهد التاجر باالل ر نتام بحدود اعرف عميلك المالية
(عل سبيل المثال: متوسط الحجم الشهري، والمتوسط الشهري لعدد المعامالت وما إىل ذلك)
كما مذكور من قبلهم أثناء اإلعداد. ن يف حالة حدوث خرق
للحدود المالية لمبادئ عميلك، يجب عل “نقودي" تنفيذ مبادئ
العناية الواجبة / العناية الواجبة هو يف حالة وجود
أي إدخال خا ئط، يجب عل “نقودي " مراجعة المعامالت اعرف المعززة. ن
وإبالغ وحدة االستخبارات المالية.
3.3 يتعهد التاجر بضمان قبول جميع
البطاقات الصالحة ال ر يت أدخلها حامل
البطاقة كوسيلة للدفع مقابل إتمام معامالت التجارة اإللك رتونية.
3.4 يتعهد التاجر بضمان قبول جميع
البطاقات الصالحة ال ر يت أدخلها حامل
البطاقة كوسيلة للدفع مقابل إتمام معامالت التجارة اإللك رتونية.
3.5
يتعهد التاجر بضمان عدم مشاركته ن يف
ال رتوي››››ج للمقامرة ع .ت اإلن رتنت أو قبول معامالت مقامرة
ع .ت اإلن رتنت أو توف ت أو ال رتوي››››ج ألي نوع من المواقع اإلباحية 5-3 أي
3.6
يتعهد التاجر بضمان الموافقة عل تسليم البضائع أو
الخدمات ال ر يت يدفع ثمنها حامل البطاقة عن طريق معاملة التجارة اإللك رتونية ن يف غضون 30 يو
ًما من تاري››››خ معاملة التجارة اإللك رتونية أو أي تاري››››خ آخر تم االتفاق عليه مع حامل
البطاقة فيما يتعلق بمعاملة معينة.
3.7
يتعهد التاجر بضمان موافقته عل عدم تحديد أي حد أد نن لمبلغ المعاملة
لقبول البطاقات ن يف السداد مقابل السلع أو الخدمات.
3.8
يتعهد التاجر بضمان موافقته عل التضم ني ن
يف تفويض واحد جميع عنارص المش رتاة
ن يف عملية بيع واحدة بمبلغ إجما يىل واحد ح رت ن يف 8-3 السلع والخدمات
الحاالت ال ر يت تتضمن فيها معاملة المبيعات الفردية أك ت من عنرص واحد
3.9
يتعهد التاجر بضمان حصوله عل تفويض من “نقودي" لكل معاملة تجارة
إلك رتونية.
3.10
يتعهد التاجر بضمان أنه لن يحتفظ ببيانات معامالت البطاقة لكل معاملة تجارية
إلك رتونية إال إذا كانت معتمدة من قبل معيار أمان بيانات صناعة بطاقات
الدفع أو ضمن موافقة “نقودي ."
3.11 اذا كان التاجر متعاقد بأنه ناجر حرصي ال يسمح له بالتعاقد مع رشكات
حلول الدفع المالية والبنوك والمؤسسات المالية و لو من خالل طرف ثالث بتاتا.
Noqoody grants the Merchant, who accepts the same, a nonexclusive license to use, to the extent strictly necessary for
enabling him to create and manage his Noqoody Account
according to the selected formula and within the limits and
conditions stated in the Merchant Contract: (i) the Software
provided through the Noqoody Site; and (ii) all other intellectual
property rights relating to the Noqoody Service.
6.1
Noqoody reserves the right to change or amend the Software at
any time within one week notification of those changes, to
provide the Merchant with a new version thereof, and to change
the functionalities and characteristics of the Software.
6.2
The license set out in article 7.1 is personal to the Merchant and
cannot be assigned or sub-licensed without the prior written
consent of Noqoody. The license does not transfer any property
whatsoever, which rights shall remain owned entirely by
Noqoody. The license provides no right to the source code or
decompiled Software, except for the prerogatives conferred
under national legislation relating to the legal protection of
computer programs. The Software shall be used by the Merchant
only, to the exclusion of any other person and excluding the sale,
rental, sub-contracting, leasing, etc. of said Software or of the
Noqoody Service.
يمنح نقودي التاجر ال رتخيص غ ت الحرصي إلستخدام برمجيات نقودي ليتمكن
من إنشاء وإدارة حسابه وفقا للصيغ المحددة وضمن الحدود وال رشوط
المنصوص عليها ن يف إتفاقية التاجر: )1( ال .تمجيات المتوفرة عل موقع نقودي، و
)2( جميع حقوق الملكية الفكرية األخرى المتعلقة بخدمات نقودي
6.1
نقودي بالحق ن يف تغي ت أو تعديل ال .تمجيات ن يف أي وقت
وذلك بإشعار خالل إسبوع من تلك التغي
تات، ل ر نتويد التاجر بإصدار جديد منها، وتغي ت تحتفظ التاجر
وظائفه وخصائصه المختلفة
.
6.2
رتخيص المنصوص عليه ن يف المادة )7.1( هو ممنوح فقط للتاجر
وال يمكن مشاركته أو تفويضه لشخص آخر دون الحصول عل موافقة خطية مسبقة من ال
نقودي. وال ينقل ال رتخيص ملكية ال .تمجيات إطالقا، وال ر يت تب رف مملوكة
بالكامل من قبل نقودي. كما ال تمنح الرخصة أي حق ن يف شفرة المصدر أو تفكيك
ال .تمجيات، بإستثناء الصالحيات الممنوحة بموجب الت رشيعات المحلية
المتعلقة بالحماية القانونية ل .تمجيات الحاسوب. ويجب أن ُتستخدم ال .تمجيات من
قبل التاجر فقط، مع إستبعاد أي شخص آخر، ويحجر عل التاجر بيع أو
تأج ت أو التعاقد فيم يخص ال .تمجيات المذكورة أو خدمات نقودي.
Noqoody undertakes to host the Noqoody Account of the
Merchant.
7.1
The Merchant shall provide Noqoody, without delay and
exhaustively, with all information relating to any fact or
circumstance relating to the hosting which might give rise to any
action or complaint by a Third Party against Noqoody.
7.2
Noqoody can perform all such operations necessary to host and
protect the Noqoody Account, in particular: the creation of
backup copies of its content.
7.3
In this context, Noqoody must comply with the restrictions
imposed by the Financial Institutions. In particular, Noqoody shall
be entitled to store sensitive information, such as credit card
numbers or visual cryptograms (CVC/CVV), for a limited period of
time only.
يتعهد نقودي بإستضافة حساب نقودي الخاص بالتاجر إلك رتونيا عىل
خوادمه.
7.1
يجب عل التاجر أن يقدم فورا لنقودي جميع المعلومات المتعلقة - حادثة أو ظرف يتعلق
باإلستضافة مما قد يؤدي إىل أي إجراء أو شكوى من طرف ثالث
ضد نقودي.
7.2
يمكن لنقودي تنفيذ جميع
العمليات الالزمة الستضافة وحماية حساب نقودي،
عل وجه الخصوص: إنشاء نسخ احتياطية من محتواه
7.3
هذا السياق، يجب عل نقودي االمتثال للقيود ال ر يت تفرضها المؤسسات
عل وجه الخصوص، يحق لنقودي تخزين
المعلومات الحساسة، مثل ن يف االئتمان أو التشف ت المر ئ ين
CVV( / )CVC، لف رتة زمنية محدودة المالية. أرقام بطاقات
فقط
In case of breach of its contractual obligations, Noboody’s
liability can be withheld in the following conditions and within
the limits set out hereafter:
A. General limitation of liability: Noqoody shall not be liable for
serious and repeated contractual breaches which can be directly
imputed to it.
B. General limitation of liability: Noqoody shall not be liable for
serious and repeated contractual breaches which can be directly
imputed to it.
C. General limitation of liability: Noqoody will not be responsible
for the merchant's use of any classified goods with high risk.
As online payments are complex and require the intervention of
a number of parties, it is expressly recognized that Noqoody is
not solely responsible for the facts of incidents that arise in the
infrastructure operated by Noqoody and that fall within
Noqoody's control. Noqoody will not be liable for incidents
arising from the transmission of data to and from servers. In
particular, any loss resulting from a defect in the transmission of
data to and from the servers does not fall within Noqoody's
obligations (for example, what falls within the errors of the
acquirer or Internet connection). No exception to this clause can
be accepted.
A. Exclusion of certain losses: Noqoody shall not be liable to the
Merchant in contract, tort, for breach of any statutory duty or
howsoever otherwise arising and shall therefore not pay any
compensation for any loss of profits, business, revenue or
anticipated savings; or for any loss of goodwill or injury to
reputation; or for any type of indirect or consequential or special
loss or damage, or loss or damage as a result of any recourse, in
particular where the occurrence and the evolution of the
damage were beyond Noqoody’s control.
This exclusion shall apply regardless of whether or not the
principle of the damage and its extent were foreseeable at the
conclusion of the Merchant Contract, even if Noqoody was
advised of the possibility that such damage could occur
B. Limitation of the amount of liability – limitation of
compensation: Any liability of Noqoody not excluded by the
provisions of the General Conditions shall be limited to the
amount of the Merchant’s monthly invoice for the period
immediately preceding the event giving rise to liability.
C. This limitation of liability is necessary in order to maintain the
proportionality principle between the claimed damages on one
hand and the prices invoiced by Noqoody as well as the breaches
committed on the other hand.
Death, Personal injury and fraud: Nothing in the General
Condition shall limit Noqoody’s liability for death or personal
injury; caused by its negligence or for fraud.
8.1
WARRANTIES RELATING TO THE HOSTING & FUNCTIONNING
8.1.1
Noqoody provides the hosting and ensures the functioning of the
Noqoody Service using the hardware and software environment
freely selected for the purpose of hosting the Noqoody Account.
8.1.2
The protection of the Noqoody Account is carried out with all
appropriate and reasonable means chosen and implemented by
Noqoody with an obligation of best efforts. The Merchant,
managing his Noqoody Account under his sole responsibility
remains exclusively liable for the selection and management of
the QPAN, the connection data (credentials) of the Merchant
Users (USERID) and related passwords.
8.1.3
The Merchant manages his Noqoody Account under his sole
responsibility and ensures its good administration Noqoody shall
not be held liable for any losses or damages of any kind incurred
by the Merchant (such as operating losses, data loss, etc.) caused
by improper functioning of the Noqoody Service as a result of
any change made to the same, whether or not voluntarily, by the
Merchant or any person other than Noqoody and the employees
thereof, unless such change is carried out in total conformity
with explicit instructions given by Noqoody.
8.1.4
The Merchant shall be solely responsible for its own Noqoody
Account in relation to other Noqoody Account holders in respect
of any loss in general, of any kind whatsoever, incurred by any
other holder due to fraud or gross negligence in the use of
Noqoody's Account or any of its components (e.g. QPAN or
password). In this regard, pure log files that track access to its
http servers and its Noqoody servers prevail. The Merchant shall
be liable to Noqoody in the event of any action taken by a third
party for any damage caused to such parties in this regard, such
as interruptions or access problems related to their Noqoody
Account or fraud and manipulation of links.
8.1.5
Without prior express and written authorization by Noqoody, the
Merchant shall not permit any Third Party to use his Noqoody
Account, in whole or in part.
8.1.6
Noqoody shall not be held liable for losses suffered by the
Merchant or any Third Party resulting from a case of force
majeure or any event above and beyond the control of Noqoody.
· يف حالة اإلخالل بإل ر
·تاماتها التعاقدية، يمكن حرص مسؤولية نقودي · يف
ال رشوط التالية و · يف حدود ما ي يىل:
أ) الحد العام للمسؤولية: لن يكون نقودي مسؤوال عن الخروقات التعاقدية
الجسيمة والمتكررة ال ر يت يمكن أن تعزى إىل التاجر مبا رشة.
ب) الحد العام للمسؤولية: لن يكون نقودي مسؤوال عن الخروقات إلك رتونية
الجسيمة والمتكررة ال ر يت يمكن أن تعزى إىل التاجر مبا رشة.
ج) الحد العام للمسؤولية: لن يكون نقودي مسؤوال عن إستخدام التاجر ألي
بضائع مصنفة ذات مخاطر عالية.
حيث إن عمليات الدفع ع .ت اإلن رتنت معقدة وتتطلب تدخل عدد
من األطراف، فمن المسلم به رصاحة أن نقودي ال تتحمل المسؤولية فقط عن الحقائق
الحوادث ال ر يت تنشأ ن يف البنية التحتية ال ر يت تديرها نقودي وما يقع ضمن نطاق
سيطرة نقودي. لن يكون نقودي مسؤوال عن الحوادث الناشئة عن إنتقال
البيانات من وإىل الخوادم. وعل وجه الخصوص، فإن أي خسارة تكون ناتجة
عن خلل ن يف عن إنتقال البيانات من وإىل الخوادم فإنها ال تقع ضمن إل ر نتامات
نقودي (عل سبيل المثال، ما يقع ضمن أخطاء المستحوذ أو اإلتصال
باإلن رتنت.) وال يمكن قبول أي إستثناء لهذا البند.
إستبعاد بعض الخسائر: لن تكون رشكة نقودي مسؤولة أمام التاجر ن يف العقد
المتوقعة؛ أو عن أي خسارة للشهرة أو ما يتعلق بسمعة التاجر؛ أو أي نوع من الخسائر
أو األ نرصار غ ت المبا رشة أو التبعية أو الخاصة أو الخسائر أو األ نرصار
الناجمة عن أي من حقوق الرجوع، وال سيما إذا كان وقوع وتطور ال نرصر خارج عن سيطرة
نقودي اال إذا ثبت أن ال نرصر المحقق كان بسبب نقودي مما
يستوجب معه تحمل ال نرصر.
وينطبق هذا اإلستثناء برصف النظر عما إذا كان مبدأ ال نرصر ومداه متوقعا عند
إبرام عقد التاجر أم ال، ح رت لو تم إخطار نقودي بإمكانية حدوث مثل هذا
ال نرصر.
ب) الحد من مقدار المسؤولية - الحد من التعويض: أي مسؤولية تقع عل عاتق نقودي وتكون غ
ت مستثناة بموجب األحكام وال رشوط العامة تقترص عل مبلغ الفاتورة الشهرية
للتاجر وذلك عن الف رتة ال ر يت تسبق الحدث الذي يؤدي إىل
ويعت ت الحد من المسؤولية نرصوري من أجل الحفاظ عل مبدأ التناسب ب
ني ال ر يت يتم
ال ُمطالبة بها من جهة واألسعار ال ر يت يقوم نقودي بفوترتها ج) التعويضات
وكذلك الخروقات ال ر يت وقعت من ناحية أخرى.
الوفاة واإلصابة واإلحتيال: ال يوجد ن يف ال رشوط العامة ما يحد من مسؤولية
نقودي عند الوفاة أو اإلصابة الشخصية؛ بسبب اإلهمال من جانبها أو عمليات
اإلحتيال.
8.1
الضمانات المتعلقة باإلستضافة والوظائف
8.1.1
يوفر نقودي خدمة اإلستضافة ويضمن عمل خدمة نقودي بإستخدام األجهزة
وال .تمجيات ال ر يت يتم إختيارها بحرية وذلك من أجل إستضافة حساب نقودي.
8.1.2
تتم حماية حساب نقودي ع .ت جميع الوسائل المناسبة والمعقولة ال ر يت يتم إختيارها
وتنفيذها من قبل نقودي مع اإلل ر نتام ببذل أقص جهد ممكن ن يف هذا الصدد. ويتحمل
التاجر المسؤولية الكاملة منفردا ن يف إدارة حسابه عل نقودي
وعن إدارة هوية مزود خدمات الدفع، وبيانات اإلتصال (بيانات الدخول)
الخاصة بمستخد يم حساب التاجر (هوية المستخدم) وكلمات المرور الخاصة
8.1.3
يتوىل التاجر وعل ومسؤوليته الخاصة إدارة حسابه عل نقودي وبما
يضمن إدارته بشكل جيد، ولن تكون نقودي مسؤولة عن أي خسائر أو أ نرصار من أي نوع
يتكبدها التاجر (مثل خسائر التشغيل، فقدان البيانات، وما إىل ذلك) بسبب التشغيل غ
ت السليم لخدمات نقودي نتيجة ألي تغي ت يقوم بإجرائه سواء كان ذلك طوعا
أو من قبل التاجر أو أي شخص آخر غ ت نقودي وموظفيه، ما لم يتم
إجراء هذا التغي ت ن يف توافق تام مع التعليمات الرصيحة الواردة من قبل نقودي.
8.1.4
يتحمل التاجر وحده المسؤولية عن حساب نقودي الخاص به
فيما يتعلق بأصحاب حسابات نقودي اآلخرين فيما يتعلق بأي خسارة
بشكل عام، من أي نوع كانت، يتكبدها أي حامل آخر بسبب االحتيال أو اإلهمال الجسيم ن يف
استخدام حساب نقودي أو أي من مكوناته QPAN( أوكلمة المرور، عل سبيل تسود ن يف هذا الصدد ملفات سجل الن ر يف ال
ر يت تتبع الوصول إىل خوادم الخاصة به وخوادم Noqoody الخاصة به. يكون التاجر مسؤوال تجاه المثال.) http
نقودي ن يف حالة اتخاذ أي إجراء من قبل طرف ثالث عن أي نرصر يلحق بهذه ن يف هذا
الصدد، مثل االنقطاعات أو مشاكل الوصول المتعلقة بحساب األطراف
نقودي الخاص بهم أو اإلحتيال والتالعب بالروابط
8.1.5
ال يحق للتاجر أن يخول ألي طرف ثالث إستخدام حسابه عل نقودي، كليا أو
جزئيا، دون الحصول عل إذن كتا . ين مسبق ورصي››››ح من قبل نقودي
8.1.6
تتحمل نقودي المسؤولية عن الخسائر ال ر يت يتكبدها التاجر أو أي طرف
ثالث ناتجة عن حالة قوة قاهرة أو أي حدث ورد ذكره فيما سبق ويكون خارج ال وتكون
عن سيطرة نقودي.
8.2
Responsibility and Standards
8.2.1
With the exception of the elements supplied by Noqoody, the
Merchant is and remains fully liable for the content of his
Noqoody Account, including the configuration parameters of said
Noqoody Account, as well as the related financial transactions
themselves (hereinafter referred to as “the Content”). The
Merchant undertakes to keep said Content up to date, as well as
to keep said Content exact, complete and permanently updated.
8.2.2
The Merchant warrants that: (1) the content of his Noqoody
Account does not infringe any third party's intellectual property
rights, the right to privacy protection, the fundamental right of
individuals, the right of representation or any other right of a
third party; (2) the Content does not conflict with good morals,
public order and any applicable Code of Conduct regime; (3) the
software and files provided by the Merchant are virus-free; (4)
the Content does not violate applicable laws or regulations, such
as laws relating to commercial practices; 5) the sale of high-risk
goods or services; (6) its software does not maintain complete
and comprehensive information about its customers in case of
suspected fraud or breach;
8.2.3
The personal data, , communicated by the Merchant to Noqoody,
will be securely transmitted and stored. For this purpose, the
Merchant recognizes that Noqoody has given him all the
necessary guarantees concerning the organizational and
technical safety measures relating to the processing of this data.
8.2.4
The Merchant acknowledges and accepts the compulsory
communication by Noqoody of all personal and payment data to
any Third Party, whose intervention is necessary for the good
execution of the payment process, including the Financial
Institutions. The Merchant undertakes to inform his own clients
(Clients of the Merchant) thereof and he holds Noqoody
harmless of all liabilities in this respect.
8.2
المسئولية والمعاي ت
8.2.1
بإستثناء العنارص ال ر يت
تقدمها نقودي، يظل التاجر مسؤوال مسؤولية كاملة عن
محتوى حسابه عل نقودي، بما ن يف ذلك معاي ت بنية الشبكة التكوين من
الحساب المذكور عل نقودي ، فضال عن المعامالت المالية ذات الصلة (المشار
إليها فيما ي يل باسم " المحتوى.)" يتعهد التاجر بالحفاظ عل المحتوى
المذكور محدثا، وكذلك للحفاظ عل المحتوى محددا بالضبط، كاملة وتحديثه بشكل
دائم.
8.2.2
يضمن التاجر ما ي يىل: )1( أن محتوى حسابه ن يف نقودي ال ينتهك حقوق الملكية الفكرية
ألي طرف ثالث، أو الحق ن يف حماية الخصوصية، والحق األسا
يس لألفراد، وحق التمثيل أو أي حق آخر يخص طرف
الثالث؛ )2( أن ال يتعارض المحتوى مع األخالق الحميدة والنظام العام وأيا من نظم قواعد السلوك
السارية؛ )3( ال .تمجيات
والملفات ال ر يت يقدمها التاجر خالية من الف توسات؛ )4(
المحتوى ال ينتهك القوان ني أو اللوائح المعمول بها، مثل القوان ني المتعلقة
التجارية؛ )5( بيع بضائع أو خدمات ذات مخاطر عالية؛ )6( أن أن بالممارسات
برامجه ال تحتفظ بمعلومات كاملة وشاملة عن زبائنه ن يف حالة االشتباه باالحتيال
أو الخروقات؛
8.2.3
البيانات الشخصية، ال ر يت أرسلها التاجر إىل نقودي، سيتم نقلها وتخزينها بشكل
آمن. ومن أجل هذا الغرض، يع رتف التاجر أن نقودي قد زودته بكل الضمانات
الالزمة فيما يخص تداب ت السالمة التنظيمية والتقنية المتعلقة بتجه نت هذه
البيانات
8.2.4
يقر التاجر ويقبل اإلتصال اإللزا يم من قبل نقودي بجميع
البيانات الشخصية ودفعها إىل أي طرف ثالث، يكون تدخله
نرصوري من أجل تحس ني جودة تنفيذ عملية الدفع، بما
ن يف ذلك المؤسسات المالية. ويتعهد التاجر
بإبالغ زبائنه (عمالء التاجر) بذلك، وي .تئ ذمة نقودي من جميع اإلل ر نتامات ن يف هذا الصدد
8.3
MERCHANT THE TO RELATING W
The Merchant warrants that he possesses the legal capacity, and
all permits necessary to sell his products/services using the
Noqoody Account.
8.3.1
The Merchant undertakes to use Noqoody Account solely for
professional purposes and only for payments due and payable to
said Merchant. The Merchant is the counterparty in all
membership contracts with the Financial Institutions and is the
sole contracting party with regards to the same. The Merchant
hereby provides an assurance that he is not acting as an
intermediary.
8.3.2
Prior to using the Noqoody Account, the Merchant undertakes to
inform himself with the Financial Institutions with whom he has
concluded the above-mentioned membership contracts in order
to process all payments adequately as well as to comply with the
user instructions of said Financial Institutions. The Merchant also
undertakes to provide Noqoody, via the configuration of the
Noqoody Account or by e-mail, with all useful information
received from the Financial Institutions to ensure the proper
processing of all transactions, for example, the Merchant Activity
Code (MCC code) or transaction origin code (e-Commerce,
recurrent payments, distance sales). The Financial Institutions
and the Merchant shall be solely responsible for ensuring the
proper flow of all financial payments.
8.3.3
In particular, the Merchant shall ask the Financial Institutions
managing his VISA/MasterCard payments whether he is required
to possess a PCI (Payment Card Industry) certification.
8.3.4
The Merchant undertakes to implement efficient practices
concerning security management, in conformity with article 4.1
above.
8.3.5
The Merchant undertakes to exercise regular, efficient and
sufficient control over all transactions, in conformity with article
4.2 above.
8.3.6
Noqoody only acts as a technical intermediary between the
Merchant, the Merchant Clients and the Financial Institutions,
for the purpose of payments processing. The payments
themselves, however, shall be made directly to the Merchant by
the Financial Institutions without Noqoody being able to
interfere whether in the process or in the information
retransmitted at this occasion. The modalities of these payments
are described in the membership contracts entered into directly
between the Merchant and the Financial Institutions. Noqoody
shall not be held responsible for incorrect execution of such
payments.
8.3.7
The Merchant shall use the Noqoody Service according to the
documentation supplied to him by Noqoody. He shall not disrupt
the Noqoody Service, for example by badly implementing the
service or by using it for purposes which are not explicitly
provided for under the Merchant Contract. For example,
systematic queries of the system to check its availability or
useless repetitive queries to know the status of non-existing
transactions or of transactions for which the status will not
evolve anymore are forbidden.
8.3.8
The merchant is obligated to ensure the safety of the devices and
programs provided to him from loss, theft, breakage and fire,
and monetary compensation in the event of this at the price and
commercial cost of those devices
8.3
الضمانات المتعلقة بالتاجر - إل ر ·تامات التاجر
يضمن التاجر إمتالكه األهلية
القانونية وجميع التصاري››››ح الالزمة لبيع منتجاته /
خدماته بإستخدام حسابه ع .ت نقودي.
8.3.1
يتعهد التاجر باستخدام حساب نقودي فقط ألغراض مهنية ومن أجل
إتمام المدفوعات واجبة الدفع عليه والمستحقة للتاجر المذكور. التاجر هو الطرف
المقابل ن يف جميع عقود العضوية مع المؤسسات المالية وهو الطرف المتعاقد
الوحيد فيما يخص ذلك. ويل ر نتم التاجر بتقديم تأكيدا بأنه ال يعمل كوسيط.
8.3.2
قبل استخدام حساب نقودي، يتعهد التاجر أن يقوم بنفسه بإعالم المؤسسات المالية
ال ر يت أبرم معها عقود العضوية المذكورة أعاله من أجل معالجة جميع المدفوعات
بشكل كاف، فضال عن االمتثال لتعليمات المستخدم ال ر يت تحددها
المؤسسات المالية المذكورة. يتعهد التاجر أيضا أن يزود نقودي؛ عن طريق
حساب نقودي أو عن طريق ال .تيد اإللك رتو ن ين، بجميع
المعلومات المفيدة من المؤسسات المالية لضمان المعالجة السليمة لجميع المعامالت، عل إنشاء الواردة
سبيل المثال، كود النشاط التجاري (رمز )MCC أوكود أصل المعاملة (التجارة اإللك رتونية، والمدفوعات
المتكررة، والمبيعات عن بعد.) وتتحمل المؤسسات
المالية والتاجر وحده المسؤولية عن ضمان التدفق السليم لجميع المدفوعات
المالية.
8.3.3
عل وجه الخصوص، يطلب التاجر من المؤسسات المالية إدارة مدفوعات الف نتا
/ الماس رتكارد، إذا كان مطلوبا منه امتالك شهادة (صناعة بطاقات الدفع) أم ال.
8.3.4
يتعهد التاجر بتنفيذ ممارسات فعالة فيما يتعلق بإدارة األمن، وفقا للفقرة )4.1(
أعاله.
8.3.5
يتعهد التاجر بممارسة رقابة منتظمة وفعالة وكافية عل جميع المعامالت، وفقا
للمادة )4.2( أعاله.
8.3.6
نقودي فقط كوسيط تق ن يت ب ني التاجر وعمالئه والمؤسسات المالية، وذلك
أجل معالجة المدفوعات. ومع ذلك، فإن المدفوعات نفسها قد تتم مبا رشة تعمل من
من قبل المؤسسات المالية إىل التاجر وذلك دون أن تكون نقودي قادرة
عل سواء ن يف العملية أو ن يف المعلومات ال ر يت يتم إعادة إرسالها
ن يف هذه ويرد وصف لطرائق هذه المدفوعات ن يف عقود العضوية الم .تمة التدخل العمليات.
مبا رشة ب ني التاجر والمؤسسات المالية ولن تكون نقودي مسؤولة عن التنفيذ
غ ت الصحيح لهذه المدفوعات.
8.3.7
يتع ني عل التاجر استخدام خدمة نقودي وفقا للوثائق المقدمة له من
قبل نقودي. وال يجوز له تعطيل خدمة نقودي، عل سبيل المثال؛ عن طريق تنفيذ
الخدمة بشكل يسء أو استخدامها ألغراض غ ت منصوص عليها رصاحة بموجب
هذا العقد الموقع من قبل التاجر. وعل سبيل المثال، يتم حظر أي استعالمات
تتم بشكل منتظم عل النظام للتحقق من توفرها أو االستفسارات المتكررة
ال ر يت طائل منها لمعرفة حالة المعامالت غ ت القائمة أو المعامالت ال ر يت ال بمكن ال
تطويرها بعد اآلن.
8.3.8
يل ر نتم التاجر بضمان سالمة األجهزة وال .تامج المقدمة له من الضياع
و الشقة والحريق و تعويض نقودي ن يف حالة حدوث ذلك بالسعر و التكلفة والكش
التجارية لتلك األجهزة.
8.4.1
The merchant is liable for the acceptance of any apple pay &
google pay transactions enabled on his channel, fraudulent
orders, and the cardholder’s issuing bank will collect the
customer’s refund from the merchant should a cardholder
request a chargeback.
8.4.2
The Merchant confirms to accept all the
disputes/chargeback/fraud transactions if there are any and
liability will shift to merchant on google/apple pay transactions
since the transactions are going to be embedded.
8.4.3
The merchant undertakes to provide a personal or moral
guarantee, whether direct or indirect, covering all partners in
their personal capacity as well as the directors with their
personal consent. The merchant also commits to securing all
movable company assets, whether private or public, to ensure
payment and compensation in the event of proven fraud or the
recall of any amount or amounts collected by the merchant,
where the merchant’s balance with Noqoody is insufficient to
cover such amounts.
8.4.1
يتحمل التاجر مسؤولية قبول أي معامالت Pay Apple و pay google ممكنة عل قناته، والطلبات االحتيالية، وسيقوم البنك المصدر
البطاقة بتحصيل المبلغ المس رتد للعميل من التاجر إذا طلب حامل البطاقة رد المبالغ
المدفوعة.
8.4.2
يؤكد التاجر أنه يقبل جميع ال ن نتاعات / برد المبالغ المدفوعة/معامالت االحتيال
وجدت وستنتقل المسؤولية إىل التاجر ن يف معامالت pay apple / google إن
نظرا ألن المعامالت ستكون مضمنة.
8.4.3
يتعهد التاجر بتقديم ضمان شخ يص أو معنوي، سواء كان مبا ر ًشا أو غ ت مبا ر ًشا،
يشمل جميع ال رشكاء بصفتهم الشخصية وكذلك المديرين بموافقتهم الشخصية.
كما يل ر نتم بضمان جميع ممتلكات ال رشكة المنقولة، سواء كانت خاصة
أو عامة، وذلك لضمان السداد والتعويض ن يف حال ثبوت وقوع أي حالة احتيال
أو عند استدعاء أي دفعة أو دفعات تم تحصيلها من ِقبل التاجر ولم يكن رصيد التاجر
لدى نقودي كاف ًيا لتغطية تلك المبالغ.
In addition, Noqoody Company is entitled to change its prices
unilaterally by notifying the other party at any time If this
increase is through the main provider of that service to Noqoody
Company or from any government agency in the country.
Price increases for the services provided are currently in force at
the time the other party has been notified or on a prior date not
more than 60 working days. However, the Merchant may cancel
his contract without costs during the notice period, with the
cancellation taking effect at the end of the above-mentioned
notice period
9.1
A.
Noqoody Company is entitled to change its prices
unilaterally by notifying the other party at any time.
Price increases for the services provided are currently
in force at the time the other party has been notified
or a prior date not more than 60 working days.
However, the Merchant may cancel his contract
without costs during the notice period, with the
cancellation taking effect at the end of the abovementioned notice period. In case the merchant
decides to terminate their agreement, they are liable
to pay Noqoody Payment Services the annual
subscription fees or any other charges that may occur
in the period of the contract; the merchant is liable to
pay the full year/month fees.
B.
In the event of any charges applied of increasing
financial obligations or procedures contractual
obligations on the current contract through Qatar
Central Bank or following government financial
entities and/or through the payment service provider
bank, these obligations will be applied to this contract
on the same due date to the second party.
C.
Merchant agrees to pay Noqoody any penalties,
charges, expenses assessed by third parties to
Noqoody due to online services processing.
D.
All fees and charges paid by the Merchant under this
Agreement shall not be refundable in the event of
termination of this Agreement howsoever caused.
E.
Except as specifically set forth in this Agreement, all
payments and/or fees paid to Noqoody Payment
Services by the merchant are non-refundable
specifically once the required documents has been
submitted during the KYC process.
F.
Noqoody Service shall be invoiced to the Merchant on
a monthly basis electronically to the email ID provided
by the merchant. Noqoody shall be entitled to change
the invoicing interval with one-month prior notice to
the Merchant. The yearly subscription fee and the fee
for the options shall be paid in advance, at the
beginning of the period while the costs for the use of
the Service (i.e. the transactions passed by the
Noqoody Account) will be invoiced at the end of each
month, based on real consumption and/or if
applicable on the agreed transaction package .
G.
If the merchant takes a fixed device from Noqoody
Payments Services in the middle of the month, the
merchant will be required to pay on a weekly and daily
basis till the months end. The monthly rent is
considered from first till 31st of the month.
H.
The merchant is bound by all the instructions,
provisions and laws of the Noqoody Company, the
Communications Commission in the State of Qatar
and the mobile operators in the event that the
merchant uses the means of payment through
telecommunications networks and billing on the
phone account of his customers through the direct
payment service or by activating the periodic monthly
subscription service.
I.
All merchants will be allowed a maximum of 15
working days prior to the invoice date to settle the
invoice in question. Any delay on the 15 days will give
Noqoody the eligibility to deduct the invoice amount
from their payouts.
J.
In case of refund transaction after the settlement has
been done, Merchant will be not refunded the fee
amount, rather the refund would be made after
deducting the transaction fee.
عالوة عل ذلك يحق ل رشكة نقودي من جانب واحد تغي ت أسعارها وذلك بإعالم
اآلخر ن يف أي وقت إذا كانت تلك الزيادة من خالل المزود الرئي
يس لتلك ل رشكة نقودي أو من أي جهة حكومية ن يف الدولة. وتصبح زيادات األسعار
الطرف المقدمة سارية المفعول حاليا ن يف الوقت الذي تم إعالم الطرف اآلخر
الخدمة مسبق ال يتجاوز 60يوم عمل. غ ت أنه يجوز للتاجر أن يل ن
يع عقده للخدمات ف رتة اإلشعار؛ عل أن يكون اإللغاء ساري المفعول ن يف نهاية فيه أو بتاري››››خ دون تكاليف خالل
ف رتة اإلشعار المذكورة أعاله.
9.1
A.
يحق ل رشكة نقودي تغي ت أسعارها من جانب واحد عن طريق إخطار الطرف
اآلخر ن يف أي وقت. الزيادات ن يف أسعار الخدمات المقدمة سارية
المفعول حاليا ن يف الوقت الذي تم فيه إخطار الطرف اآلخر أو ن يف تاري››››خ
سابق ال يزيد عن 60 يوم عمل. ومع ذلك، يجوز للتاجر إلغاء عقده
دون تكاليف خالل ف رتة اإلشعار، مع شيان اإللغاء
ن يف نهاية ف رتة اإلشعار المذكورة أعاله.
ن يف حال قرر التاجر إنهاء اتفاقيته، فإنه مسؤول عن دفع
رسوم االش رتاك السنوية ل رشكة نقودي لخدمات الدفع أو أي رسوم
أخرى قد تحدث ن يف ف رتة العقد. التاجر مسؤول عن دفع رسوم السنة /
الشهر بالكامل
B.
ن يف حالة تطبيق أي رسوم عل زيادة االل ر نتامات أو اإلجراءات
المالية االل ر نتامات التعاقدية عل العقد الحا يىل من خالل مرصف قطر المركزي
أو الكيانات المالية الحكومية التالية و / أو من خالل البنك مزود خدمة
سيتم تطبيق هذه االل ر نتامات عل هذا العقد ن يف نفس تاري››››خ الدفع،
االستحقاق للطرف الثا ن ين.
C.
يوافق التاجر عل دفع أي غرامات أو رسوم أو نفقات يتم تقييمها من
قبل أطراف ثالثة إىل نقودي بسبب معالجة الخدمات ع .ت اإلن رتنت
D.
جميع الرسوم والتكاليف ال ر يت يدفعها التاجر بموجب هذه االتفاقية غ ت
قابلة لالس رتداد ن يف حالة إنهاء هذه االتفاقية مهماكان سببها.
E.
باستثناء ما هو منصوص عليه تحديدا ن يف هذه االتفاقية،
فإن جميع المدفوعات و / أو الرسوم المدفوعة إىل خدمات نقودي للمدفوعات
من قبل التاجر غ ت قابلة لالس رتداد عل وجه التحديد بمجرد تقديم
المستندات المطلوبة أثناء عملية اعرف عميلك .
F.
يتم إرسال فاتورة بخدمة نقودي إىل التاجر عل أساس شهري إلك رتونيا
إىل معرف ال .تيد اإللك رتو ن ين الذي قدمه التاجر. يحق لنقودي تغي ت ف رتة
الفوات ت بإشعار مسبق قبل شهر واحد للتاجر. يتم دفع رسوم االش رتاك
السنوية ورسوم الخيارات مقدما، ن يف بداية الف رتة بينما سيتم
إصدار فاتورة بتكاليف استخدام الخدمة (أي المعامالت
ال ر يت تم تمريرها حساب نقودي)
ن يف نهاية كل شهر، بناء عل االستهالك الحقي ر يف بواسطة
و / أو إذا كان ذلك ممكنا عل حزمة المعامالت المتفق عليها
G.
إذا أخذ التاجر جهازا ثابتا من نقودي لخدمات المدفوعات
ن يف منتصف الشهر، فسيطلب من التاجر الدفع عل أساس أسبو يع ويو يم ح رت نهاية
الشهر. يعت .ت اإليجار الشهري من األول ح رت 31 من الشهر .
H.
يل ر نتم التاجر بكافة تعليمات وأحكام وقوان ني رشكة نقودي
وهيئة االتصاالت ن يف دولة قطر ومشغ يل شبكات الجوال
ن يف حال استخدام التاجر لوسائل الدفع من خالل شبكات االتصاالت والفوترة عل حساب
الهاتف الخاص بعمالئه من خالل خدمة الدفع المبا رش أو من خالل
تفعيل خدمة االش رتاك الشهري الدوري .
I.
سيتم السماح لجميع التجار بحد أقص 15 يوم عمل قبل تاري››››خ الفاتورة لتسوية
الفاتورة المعنية. أي تأخ ت ن يف ال 15 يوما سيمنح نقودي األهلية
لخصم مبلغ الفاتورة من مدفوعاتهم .
J.
ن يف حالة اس رتداد المعاملة بعد إتمام التسوية، لن يتم اس رتداد مبلغ
الرسوم للتاجر، بل سيتم اس رتداد المبلغ بعد خصم رسوم المعاملة.
9.2
Settlements & Payouts Policies:
A.
Noqoody has the right or else, If the merchant did not
verify/approve their payout in Noqoody portal using
OTP as main condition to start the transfer process and
or through an email, Noqoody will take an action in the
next 3 – 4 working days to settle the payments .
B.
Noqoody has the rights or else, In case the merchant
fails to confirm the payment within 3 days of receiving
the payment confirmation email/gateway notification
from Noqoody, the payment will be automatically
verified/approved from the gateway on behalf of the
merchants, and Noqoody will take action within 3 – 4
business days to settle the payments to the merchant's
agreed bank account as per compliance with the
company's internal procedures and no arrears on the
merchant. The payment amount will be considered
correct and agreed, and the merchant is allowed to
raise any disputes or discrepancies during this 14-day
window.
C.
If there are any outstanding bills or dues that the
merchant/client has not paid or that we have not
deducted from their current or previous payouts, the
amount will be automatically deducted from their
current or future payouts. This will help to ensure that
all payments are settled in a timely and efficient
manner, that any outstanding bills are addressed
promptly, and that the final financial statement is
accurate and correct.
D.
Payout order will be generated automatically even if
any legal documents are expired, but the external
transfer will be on hold until the merchant updates
their legal or other documents.
E.
No Payout will be transfer to a merchant without a
valid contract.
F.
Any unclaimed payouts or/and inactive bank account
by the merchant after a period of 365 days from the
issuance date of the merchant statement on which the
same has been declared to be payable shall be
forfeited and shall revert to the first party decision.
G.
In the event that the Merchant fails to respond within
the required time period and/or 365 days before the
settlement of financial belongings, the Merchant is
liable to pay a fine of ten Qatari Riyals (QAR 1) for each
day of delay on the Merchant and/or will be
automatically deducted from his account.
H.
In case the merchant account is not sufficient to cover
monthly/yearly payables to Noqoody, payment
services will require the merchant to settle the
remaining balance within 10 business days to
Noqoody’s bank account. We have agreed that
Noqoody Payment Services will take legal action for
outstanding payments after the previously mentioned
days.
I.
If the merchant is changing their bank account, the
merchant must send an email with the supporting
documents (Bank certificate, a letter from the
company signed and stamped) before 1 month from
the payout .
9.2
سياسات التسويات والدفعات:
A.
يحق لنقودي أو، إذا لم يقم
التاجر بالتحقق من / الموافقة عل دفعته ن يف بوابة نقودي باستخدام
OTP ك رشط رئي يس لبدء عملية
التحويل أو من خالل ال .تيد اإللك رتو ن ين، فسيتخذ نقودي إجراء ن يف
غضون 3 - 4 أيام عمل لتسوية المدفوعات.
B.
يحق لنقودي أو، ن يف حالة فشل التاجر ن يف تأكيد
الدفع ن يف غضون 3 أيام من استالم ال .تيد اإللك رتو ن ين لتأكيد الدفع / إشعار البوابة من
نقودي ، سيتم التحقق من / الموافقة عل الدفع تلقائيا من البوابة
نيابة عن التجار ، وسيتخذ نقودي إجراء ن يف غضون 3 - 4 أيام عمل
لتسوية المدفوعات إىل الحساب المرص ن يف المتفق عليه
للتاجر حسب توافق ذلك مع اإلجراءات الداخلية لل رشكة و عدم وجود
متأخرات عل التاجر. سيتم اعتبار مبلغ الدفع صحيحا
ومتفقا عليه، ويسمح للتاجر إثارة أي نزاعات أو تناقضات خالل هذه
النافذة ال ر يت تبلغ 14 يوم
C.
إذا كانت هناك أي فوات ت أو مستحقات مستحقة لم يدفعها التاجر
/ العميل أو لم نخصمها من مدفوعاتهم الحالية أو السابقة، خصم
المبلغ تلقائيا من مدفوعاتهم الحالية أو المستقبلية. سيساعد ذلك عل ضمان تسوية
جميع المدفوعات ن يف الوقت المناسب وبطريقة
فعالة، ومعالجة أي فوات ت مستحقة عل الفور ، وأن يكون البيان
الما يىل النها ئ ين دقيقا وصحيحا .
D.
سيتم إنشاء أمر الدفع تلقائيا ح رت إذا انتهت صالحية أي مستندات قانونية
، ولكن سيتم تعليق التحويل الخار. يج ح رت يقوم التاجر
بتحديث مستنداته القانونية أو غ تها .
E.
لن يتم تحويل أي عائد إىل تاجر بدون عقد ساري المفعول .
F.
تتم مصادرة أي دفعات غ ت مطالب بها و / أو حساب مرص ن يف غ
ت نشط من قبل التاجر بعد ف رتة 365 يوما من تاري››››خ إصدار بيان
التاجر الذي تم اإلعالن عن أنه مستحق الدفع عليه ويعود إىل قرار
الطرف األول .
G.
ن يف حالة فشل التاجر ن يف الرد خالل الف رتة الزمنية المطلوبة
و / أو قبل 365 يوما بتسوية المتعلقات المالية، يكون التاجر مسؤوال عن دفع
غرامة قدرها ع رشة رياالت قطرية 1( ريال قطري) عن كل يوم تأخ ت
عل التاجر و / أو سيتم خصمه تلقائيا من حسابة.
H.
ن يف حال كان حساب التاجر لم يكن مبلغ الدفع كافيا لتغطية الذمم الدائنة الشهرية / السنوية إىل نقودي، ستطلب خدمات الدفع من
التاجر تسوية الرصيد المتب ر يف ن يف غضون 10 أيام عمل إىل حساب
نقودي البن يك. اتفقنا عل أن تتخذ نقودي لخدمات الدفع إجراءات
قانونية للمدفوعات غ ت المسددة بعد األيام المذكورة سابقا.
I.
إذا كان التاجر يغ ت حسابه المرص ن يف، فيجب عل التاجر إرسال بريد
إلك رتو ن ين مع المستندات الداعمة (شهادة بنكية، خطاب من ال رشكة
موقع ومختوم) قبل شهر واحد من الدفع.
9.3
The Merchant agrees to pay to Noqoody any fines, fees or
charges estimated by a third party that have not been agreed
upon with the Merchant before and are due on Noqoody due to
the provision of services through the Merchant's platforms.
9.4
The merchant is bound by all the instructions, provisions and
laws of the Qatar Central Bank, Noqoody Payment Services
Company, the Communications Commission in the State of Qatar
and the mobile operators in the event that the merchant uses
the means of payment through telecommunications networks
and billing on the phone account of his customers through the
direct payment service or by activating the periodic monthly
subscription service.
9.5
Merchants are obliged to approve and confirm their payouts
through Noqoody Payment Services’ portal using OTP as main
condition to start the transfer process.
9.6
Noqoody Payment Services shall be entitled to release any
pending payouts to the aforesaid designated merchant’s bank
account even without any prior notice, confirmation, and
approval from the merchant’s side especially when Noqoody
Payment Services finds it on its best financial security and
interest.
9.7
Any unclaimed payouts or/and inactive bank account by the
merchant after a period of 365 days from the issuance date of
the merchant statement on which the same has been declared
to be payable shall be forfeited and shall revert to the first party
decision.
9.8
In the event of failure by the merchant to respond within the
required time period and or before 365 days and claiming any
unclaimed payouts, the merchant shall be liable to pay the
penalty of ten Qatar Riyals (10 QAR) plus the bank charges on
each monthly merchant statement issued.
9.9
All fees and charges paid by the Merchant under this Agreement
shall not be refundable in the event of termination of this
Agreement howsoever caused.
9.10
Except as specifically set forth in this Agreement, all payments
and/or fees paid to Noqoody Payment Services by the merchant
are non-refundable specifically once the required documents has
been submitted during the KYC process.
9.11
Noqoody Payment Services has the right to cancel the contract
and will not refund all or any portion of payments and/or fees
paid by merchant at any time, for any reason, during this term or
prior to termination and if any cases such as violation found or
officially reported during the contract period.
9.12
If the merchant decides to cancel the contract or agreement
regardless of any reason, Noqoody shall be entitled to collect all
payments and/or fees or any part of the payments until the end
of the contract.
9.3
يوافق التاجر عل أن يدفع إىل نقودي أية غرامات أو رسوم أو مصاريف
يتم تقديرها من قبل طرف ثالث ولم يتم االتفاق عليه مع التاجر من قبل وتكون
مستحقة عل نقودي بسبب تقديم الخدمات ع .ت منصات التاجر.
9.4
نتم التاجر بجميع تعليمات وأحكام وقوان
ني مرصف قطر المركزي و رشكة نقودي بدولة قطر والمشغل
ني لشبكات الجوال ن يف حالة استخدام يل ر وهيئة االتصاالت
التاجر لوسيلة الدفع ع .ت شبكات االتصاالت والفوترة عل حساب الهاتف لعمالئه
وذلك من خالل خدمة الدفع المبا رش أو بتفعيل خدمة االش رتاكات
الشهرية الدورية
9.5
يل ر نتم التجار بالموافقة عل دفعاتهم
وتأكيدها من خالل بوابة خدمات الدفع ن يف
نقودي باستخدام OTP ك رشط رئي يس لبدء عملية التحويل.
9.6
يحق ل رشكة نقودي لخدمات الدفع تحويل أي مدفوعات معلقة اىل حساب التاجر
المرص ن يف المذكور أعاله، ح رت بدون أي إخطار مسبق ودون موافقة التاجر
عندما تعت .ت رشكة نقودي لخدمات الدفع أن ن يف ذلك ضمان ألمانها الما يىل خاصة
ومصلحتها.
9.7
يتم مصادرة أي دفعات غ ت مطالب بها أو / وحساب مرص ن يف غ ت نشط من قبل
التاجر بعد ف رتة 365 يوما من تاري››››خ إصدار بيان التاجر الذي أعلن عن دفع نفس
المبلغ عليه ويعود إىل قرار الطرف األول.
9.8
ن يف حالة عدم استجابة التاجر خالل الف رتة الزمنية المحددة أو قبل 365 يو ًما
والمطالبة بأي مدفوعات غ ت مطالب بها، يكون التاجر مسؤو ًال عن دفع غرامة قدرها ع
رشة رياالت قطرية 10( ر.ق) باإلضافة إىل الرسوم المرصفية عل كل
كشف حساب تاجر شهري صادر.
9.9
جميع الرسوم والتكاليف ال ر يت يدفعها التاجر بموجب هذه االتفاقية لن تكون
قابلة لالس رتداد ن يف حالة إنهاء هذه االتفاقية مهماكان السبب.
9.10
باستثناء ما هو محدد ن يف هذه االتفاقية،
فإن جميع المدفوعات و/أو الرسوم المدفوعة إىل خدمات الدفع ن يف Noqoody
من قبل التاجر غ ت قابلة لالس رتداد
بالتحديد بمجرد تقديم المستندات المطلوبة أثناء عملية .KYC
9.11
يحق لنقودي لخدمات الدفع إلغاء العقد ولن ترد كل أو أي جزء من المدفوعات
الرسوم ال ر يت يدفعها التاجر ن يف أي وقت وألي سبب من األسباب، خالل
المدة أو قبل اإلنهاء وإذا وجدت أي حاالت مثل االنتهاك أو اإلبالغ عنها و/ أو هذه
بصورة رسمية خالل ف رتة العقد.
9.12
إذا قرر التاجر إلغاء العقد أو االتفاقية بغض النظر عن أي سبب من األسباب،
يحق ل نقودي بتحصيل جميع الدفعات و/أو الرسوم أو أي جزء من الدفعات
ح رت نهاية العقد.
In the absence of indication to the contrary, the Merchant
Contract enters into force upon activation of the Noqoody
Account. In the event of a Merchant Contract Proposal, Noqoody
will in principle activate the Noqoody Account upon receipt of
the Merchant Account Proposal, signed by the Merchant, and all
other documents and information deemed necessary by
Noqoody. Noqoody nevertheless reserves the discretionary right
of decision relating to activation of the Noqoody Account.
10.1
In the absence of any indication to the contrary, the Merchant
Contract is as from its date of entry into force concluded for a
fixed initial term of one year. At the end of this initial term, the
Merchant Contract will automatically renew for successive
periods of one (1) year on the same Terms and Conditions as
contained herein Agreement and the renewal fees considered
obliged to be paid immediately.
10.2
Any termination of the Merchant Contract outside the above-
abovementioned term, shall imply the immediate collectability of the
total fixed yearly charges remaining due, for the rest of the
current period, reserving the right for Noqoody to charge the
Merchant any other costs of cancellation and/or costs of debt
recovery suffered or incurred by Noqoody.
10.3
The Parties shall nevertheless be entitled to terminate the
Merchant Contract with immediate effect without prior notice
and without costs or compensation in the event of the following
situations on the part of the other Party:
10.3.1
The other Party commits any material breach of its obligations as
agreed upon in the Merchant Contract and fails to remedy the
breach within 1 month after being required by written notice to
do so,
10.3.2
If the other goes into liquidation, insolvency, becomes bankrupt,
has a receiver appointed, makes a composition or voluntary
arrangement with its creditors or enters administration, or a
moratorium comes into force in respect of the other, or in case
of protective seizure and distrait of the Merchant in the hands of
Noqoody, filed by a creditor of the Merchant.
10.3.3
Merchant is unable to pay its debts as they fall due
10.3.4
Change in the Merchant type of business without informing first
party officially.
10.3.5
Merchant is involved in fraudulent activities, gambling, Islamic
laws and rules, violating QCB policies and regulations or violating
online payment services.
10.3.6
Either Party may terminate this agreement upon one (1) month
written notice, with no ongoing liability to the other Party.
10.4
Subject to all terms and conditions of this agreement, both
parties agreed the auto-renewal of the contract based on clause
10.1 and 10.2. The second party agrees to pay the yearly
subscription and to be deducted from the current pay-out
payment based on the current contract and if any amount
remains should be settled directly from the merchant within 7
days.
ن يف حالة عدم وجود إشارة إىل خالف ذلك، يدخل عقد التاجر ح نت التنفيذ عند
تفعيل حساب نقودي. ن يف حالة وجود عرض عقد تاجر، ستقوم نقودي من
حيث المبدأ بتفعيل حساب نقودي عند استالم عرض حساب التاجر، الموقع
من قبل التاجر، وجميع المستندات والمعلومات األخرى ال ر يت تعت .تها نقودي
ومع ذلك، تحتفظ نقودي بالحق التقديري ن يف اتخاذ القرار المتعلق نرصورية.
بتفعيل حساب نقودي.
10.1
يف حالة عدم وجود ما ينص عل خالف ذلك، يتم إحتساب عقد التاجر إعتبارا
دخوله ح نت التنفيذ الم .تم لف رتة أولية محددة مدتها سنة واحدة. و ن يف ن
المدة األولية، سيتم تجديد عقد التاجر تلقائيا لف رتات متعاقبة مدتها
من تاري››››خ وفق نفس البنود وال رشوط الواردة ن يف هذا العقد وتعت .ت رسوم نهاية هذه سنة واحدة
التجديد ملزمه للدفع فورا.
10.2
إنهاء لعقد التاجر ن يف غ ت المدة المذكورة أعاله، يجب أن يتضمن التحصيل
إلجما يىل الرسوم السنوية الثابتة المتبقية المستحقة، للف رتة المتبقية من
أي الحالية، ويحتفظ نقودي بالحق ن يف تحميل التاجر أي تكاليف أخرى الفوري الف رتة
لإللغاء و / أو تكاليف إس رتداد الديون ال ر يت تكبدتها نقودي.
10.3
ومع ذلك يحق للطرف ني إنهاء عقد التاجر بأثر فوري دون إشعار مسبق ودون
تكاليف أو تعويض ن يف حالة قيام الطرف اآلخر - من الحاالت التالية:
10.3.1
الطرف اآلخر أي خرق مادي إلل ر نتاماته عل النحو المتفق عليه ن يف عقد
ن يف معالجة هذا الخرق ن يف غضون شهر
واحد بعد أن ُيطلب منه إرتكاب التاجر وفشله
ذلك من خالل إشعار خ يط.
10.3.2
إذا تعرض الطرف اآلخر إىل تصفية، أو إعسار أو إفالس أو تعي ني مستلم
أو ال رتتيب الطو يع مع دائنيه أو دخول اإلدارة أو وقف النشاط ح نت النفاذ فيما
بالطرف اآلخر أو ن يف حالة
العقلة أو الحجز الوقا ئ ين عل التاجر الذي يتعاون يتعلق
مع نقودي، وال ر يت يقوم بها أحد الدائن ني تجاه التاجر.
10.3.3
إذا كان التاجر غ ت قادر عل سداد ديونه عند إستحقاقها.
10.3.4
تغ ت نوع النشاط التجاري بدون إعالم الطرف األول رسمي ًا.
10.3.5
التاجر ن يف أنشطة احتيالية أو مقامرة أو قوان ني وقواعد إسالمية أو ينتهك
ولوائح مرصف قطر المركزي أو ينتهك خدمات الدفع ع .ت اإلن رتنت يشارك
سياسات
10.3.6
يجوز ألي من الطرف ني إنهاء هذه االتفاقية بعد شهر واحد )1( من ارسال إشعار
كتا . ين بذلك، دون أي مسؤولية مستمرة تجاه الطرف اآلخر.
10.4
اتفق الطرفان عل مراعاة جميع رشوط وأحكام هذه االتفاقية، عل التجديد
التلقا ئ ين للعقد استنادا إىل البند 10.1 و .10.2 يوافق الطرف الثا ن ين عل
دفع االش رتاك السنوي ويتم خصمه من دفعة الدفع الحالية بناء عل العقد الحا يىل
وإذا بقيت أية مطالبات يجب تسويتها مبا رشة من التاجر ن يف غضون 7 أيام.
All data, regardless of the medium and their nature, relating to
the Merchant or to Noqoody and designated as being
confidential, as well as all data not expressly designated as
confidential, but which should reasonably be deemed
confidential by reason of the medium, nature or content is to be
considered confidential. Each party remains the owner of all data
made available to the other party.
11.1
Each party undertakes to take all necessary steps to protect the
confidential nature of all confidential data under the terms of the
present General Conditions, agreeing, in particular, to:
11.1.2
Only use the confidential information of the other for the
purpose of fulfilling its obligations set out in the Merchant
Contract and not for any other purpose whatsoever;
11.1.3
Communicate all such confidential data supplied within the
framework of fulfilment of the Merchant Contract, in whole or in
part, orally or in writing, solely to the personnel and
representatives of the parties, who shall be informed thereof
within the framework of the collaboration described in the
Merchant Contact; such data may be made available to the legal
authorities upon written request;
11.1.4
Refrain from making any such confidential information available
to any Third Party without the prior written consent of the other
party;
11.1.5
To return to the other party, upon request and without delay, all
documents, copies, notes, recordings, memoranda or other
documents issued by said other party which might contain
confidential information.
11.2
The obligation of confidentiality as described shall remain in
effect throughout the entire lifetime of the Merchant Contract. It
shall moreover subsist for five years following the end of the test
period or termination of the Merchant Contract, regardless of
the grounds for termination.
11.3
The following data is to be considered confidential, without need
for special mention:
A. All financial data.
B. The Terms and Conditions of The Merchant Contract.
C. All User Manuals and guides relating to Noqoody products and
services.
D. All e-mails, notifications, and conversations of The Noqoody
company and its employees.
بغض النظر عن سببها وطبيعتها، تكون جميع البيانات المتعلقة بالتاجر أو
نقودي ويتم تصنيفها عل أنها شية، فضال عن جميع البيانات ال ر يت لم يتم
تصنيفها رصاحة عل أنها شية، ولكن من المعقول إعتبارها شية بسبب الوسط
أو الطبيعة أو المحتوى تعت .ت جميعا شية. ويحتفظ كل طرف بملكية جميع
البيانات ال ر يت يتيحها ويكشف عنها للطرف اآلخر.
11.1
يتعهد كل طرف باتخاذ جميع الخطوات الالزمة لحماية شية جميع البيانات بموجب
األحكام وال رشوط العامة الواردة ن يف هذا العقد، ويوافق بصفة الشية
خاصة عل ما ي يل:
11.1.2
يجوز إستخدام المعلومات الشية الخاصة بالطرف اآلخر فقط من أجل الوفاء
بإل ر نتاماته المنصوص عليها ن يف عقد التاجر وليس ألي غرض آخر مهماكان؛
11.1.3
إطار الوفاء باإلل ر نتامات الواردة ن يف عقد التاجر، يتم
إبالغ جميع البيانات كليا أو جزئيا، شفويا أوكتابيا، فقط إىل الموظف
ني وممث يل األطراف الوارد ن يف هذا العقد والمخول
ني بإمكانية التعرف عل هذه البيانات ن يف إطار الشية، ذكرهم ن يف
التعاون المب ني ن يف هذا العقد. وقد تتاح هذه البيانات للسلطات القانونية بناء عل
طلب كتا . ين؛
11.1.4
اإلمتناع عن تقديم أي معلومات شية من هذا القبيل ألي طرف ثالث دون
موافقة كتابية مسبقة من الطرف اآلخر.
11.1.5
يعاد إىل الطرف اآلخر جميع الوثائق، أو النسخ، أو المالحظات، أو التسجيالت أو
المذكرات أو الوثائق األخرى الصادرة عن الطرف اآلخر المذكور وال ر يت قد تحتوي
عل معلومات شية وذلك عند طلبها ودون أي تأخ ت.
11.2
يظل اإلل ر نتام بالشية عل النحو المب
ني ساري المفعول طوال مدة شيان عقد التاجر. كما تستمر لمدة خمس )5(
سنوات بعد إنتهاء ف رتة اإلختبار أو فسخ عقد
التاجر، بغض النظر عن أسباب فسخ التعاقد.
11.3
تعت ت البيانات التالية شية، دون الحاجة إىل ذكر خاص:
A. جميع البيانات المالية.
B. رشوط وأحكام عقد التاجر.
C. جميع أدلة المستخدم واألدلة
المتعلقة بمنتجات وخدمات نقودي.
D. جميع اإليميالت واالشعارات والمحادثات الخاصة ب رشكة نقودي
وموظفيها.
1.
Account, the Merchant can access the Noqoody Site
for the purpose of on-line consultation of any
available documentation and FAQ, use of the
“Support Box” option appearing under the “Support”
option in the menu of his Noqoody Account to create
an incident ticket, send e-mail messages to
support@noqoody.com or contact the Noqoody Help
Desk by telephone (the Noqoody telephone number
is available on the Noqoody Site, on the “Contact”
page) during opening hours ( Qatar Local Time):
10:00h – 15:00h –time of the contracting Noqoody
subsidiary, on working days. Friday, Saturday, and
public holidays are not considered a working day.
2.
Non-electronic support (telephone, meetings, etc.) is
free under the following conditions:
3.
The type of subscription selected by the Merchant
shall not exclude said free support;
4.
The Merchant shall master the Noqoody Service and
shall first have attempted to find the Cause of the
problem in the available documentation.
5.
The problem must originate from the Noqoody
Service, and not from any system upstream or
downstream.
6.
If the support request relates to a test account, the
Merchant shall activate a production Noqoody
Account within 3 months of said support request at
the latest.
7.
In the event of failure to fulfil the above conditions,
the Merchant may be invoiced for such support at
the price of QAR 150.
8.
In the event of contracting with the first party to
provide solutions with peripheral devices, where the
first party must provide payment services solutions to
the second party with the application of the following
provisions:
A.
The 2nd Party must prepare at his premises at his
expense a site which meets our specifications for the
installation of the Terminal(s), including a power
supply and internet line exclusively dedicated to
Noqoody equipment’s
B.
The First Party shall have the right to access and
onboard the Vending Machines/Autopayment/Kiosk
at its premises to repair and test the solution prior to
delivery to the designated location of the Second
Party The Second Party will allow First Party
representatives to enter its premises to install,
transport, maintain, repair, replace or remove (as
necessary) the stations during normal business hours
or at any other reasonable time. The second party
shall abide by the terms of this agreement with
respect to fixed and mobile payment devices, and the
second party will bear the cost of connecting the
landline or SIM card and for using the points of sale
and Ethernet connection at its premises as may be
advised by the first party.
C.
The 2nd Party must not move a Terminal owned or
supplied by us to a new location, or in any way
modify, change, or alter a Terminal owned or
supplied by us, without receiving our prior written
consent or will considered as confiscating equipment
belongs to the 1st party or losing the warranty on his
purchased products and items.
D.
The equipment shall be operated by the qualified /
authorized personal designated by the customer and
trained by us in accordance with the operational
instructions provided to 2nd Party by Noqoody.
E.
The 2nd Party must take proper care of all Terminals
1st Party supplies and follow all instructions 1st Party
may give him regarding the correct operation of the
Terminals.
F.
The 2nd Party is liable for the cost of any repairs to a
Terminal supplied by 1st Party in circumstances
where the need for repairs is due to 2nd Party
neglect, misuse, or failure to have adhered to the
operating instructions 1st Party provided to the 2nd
Party.
G.
The POS always remains 1st Party property even if it
is attached to any other property. If the Terminal is
attached to any other property, the 2nd Party must
obtain from the owner of that property at our
request an acknowledgment that we own it and that
the owner has no interest in it.
H.
The 2nd Party must not part with possession or
control of a Terminal we own unless Noqoody ask
him to.
I.
The 2nd Party is responsible for any loss or damage
to a Terminal Noqoody’s own resulting from fire,
theft, explosion, flood, civil commotion, or other act
in or around 2nd Party premises. The 2nd Party must
pay us the full cost of replacing or repairing it. We
may reasonably determine the replacement value at
our sole discretion.
J.
Noqoody shall in no way be liable to the 2nd Party or
to any cardholder who is 2nd Party or to any other
person for all losses, costs, damages, injures or
expenses (including court costs, legal fees) whether
caused directly or indirectly by the POS equipment or
system malfunction, failure of connection or
communication links
K.
In the presence of this type of financial digital
solutions associated with payment solutions,
reference should also be made to the appendix for
any financial obligations, fees, rents or any material
obligations in addition to the main appendix.
1.
ن يف حالة وجود مشاكل فنية تتعلق بحسابه عل نقودي ، يمكن
للتاجر الدخول إىل موقع نقودي من أجل طلب المساعدة ع
.ت اإلن رتنت من الوثائق المتاحة واألسئلة الشائعة، وإستخدام خيار " Box "Support
الذي يظهر تحت خيار "Support" ن يف القائمة
الموجودة عل حسابه عل نقودي
إلنشاء تذكرة الحادث، وإرسال ع .ت ال .تيد اإللك رتو ن ين إىل support@noqoody.com أو ع .ت الهاتف بمكتب المساعدة
ن يف نقودي (رقم الهاتف رسالة االتصال
متاح عل صفحة "اإلتصال" عل موقع نقودي ) خالل ساعات العمل الرسمية
من 10:00 ص – 3:00 م (بتوقيت قطر) وذلك
خالل أيام العمل الرسمية لنقودي . الجمعة والسبت والعطل
الرسمية ال تعت .ت أيام عمل.
2.
ويتوفر الدعم غ ت اإللك رتو ن ين (الهاتف واإلجتماعات وما إىل ذلك)
مجانا وفقا لل رشوط التالية:
3.
يجب أال يتم إستبعاد نوع اإلش رتاك الذي يختاره التاجر من خدمة
الدعم المجا ن ين سالفة الذكر.
4.
يجب عل التاجر إدارة عل خدمة نقودي، ويل ر نتم بأن يحاول أوال
البحث عن سبب المشكلة ن يف الوثائق المتاحة.
5.
أن تكون المشكلة ناشئة عن خدمة نقودي، وليس نتيجة إنتقال
البيانات من الخادم أو إليه.
6.
إذا كان طلب الدعم متعلق بحساب تجري. يت، يجب ع
التاجر تفعيل حساب نقودي ن يف غضون 3 أشهر عل األك ت من تاري››››خ
طلب الدعم سالف الذكر
7.
الة عدم الوفاء بال رشوط المذكورة أعاله، يجوز أن يتم إصدار
فوات ت للتاجر بسعر 150 ريال قطري.
8.
ن يف حالة التعاقد مع الطرف األول لتقديم حلول ذات أجهزة طرفية
حيث يجب عل الطرف األول توف ت حلول خدمات الدفع إىل
الطرف الثا ن ين مع تطبيق األحكام التالية:
A.
يجب عل الطرف الثا ن ين أن يعد ن يف مقره عل نفقته موقعا ي ن يف
بمواصفاتنا ل رتكيب األجهزة (الطرفية) ، بما ن يف ذلك مصدر
طاقة وخط إن رتنت مخصص حرصيا لمعدات نقودي.
B.
يحق للطرف األول الوصول إىل آالت البيع / الدفع التلقا
ئ ين / الكشك وعل متنها ن يف مقره إلصالح واختبار الحل قبل
التسليم إىل الموقع المحدد للطرف الثا ن ين سيسمح الطرف
الثا ن ين لممث يل الطرف األول بدخول مقره ل رتكيب، أو نقل أو
صيانة أو إصالح أو استبدال أو إزالة (حسب ال نرصورة) المحطات خالل ساعات
العمل العادية أو ن يف أي وقت معقول آخر. يل ر نتم الطرف الثا ن ين ب رشوط هذه االتفاقية فيما يتعلق
بأجهزة الدفع الثابتة والمتنقلة وسيتحمل الطرف الثا ن ين تكلفة
اتصال الخط األر ن يص أو بطاقة SIM والستخدام نقاط البيع
واتصال Ethernet ن يف مقره كما قد ينصح به الطرف األول.
C.
يجب عل الطرف الثا ن ين عدم نقل أجهزة مملوكة
أو مقدمة من قبلنا إىل مكان جديد، أو بأي شكل من األشكال تعديل أو تغي ت
أو تغي ت أجهزة مملوكة أو مقدمة من قبلنا ، دون الحصول عل
موافقتنا الخطية المسبقة أو سوف تعت .ت مصادرة المعدات تنت يم إىل نقودي أو فقدان الضمان عل منتجاته والبنود
المش رتاة.
D.
يجب تشغيل المعدات من قبل الشخص المؤهل / المرصح له المع
ني من قبل العميل والمدرب ني من قبلنا وفقا للتعليمات
التشغيلية المقدمة إىل الطرف الثا ن ين من قبل نقودي.
E.
يجب عل الطرف الثا ن ين العناية المناسبة بجميع لوازم الطرف
األول األجهزة الطرفية واتباع جميع التعليمات ال ر يت قد يقدمها
له نقودي فيما يتعلق بالتشغيل الصحيح لألجهزة.
F.
الطرف الثا ن ين مسؤول عن تكلفة أي إصالحات ألجهزة مقدمة من نقودي
ن يف الظروف ال ر يت تكون فيها الحاجة إىل اإلصالحات
بسبب إهمال الطرف الثا ن ين أو سوء االستخدام أو عدم االل ر نتام
بتعليمات التشغيل نقودي المقدمة إىل الطرف الثا ن ين.
G.
تظل نقاط البيع دائما ملكية نقودي، ح رت لوكانت مرتبطة
بأي خاصية أخرى. إذا كانت األجهزة مرفقة بأي ممتلكات
أخرى ، يجب عل الطرف الثا ن ين الحصول عل إقرار من مالك
هذا العقار بناء عل طلبنا بأننا نمتلكه وأن المالك ليس لديه
مصلحة فيه
H.
يجب أال يتخل الطرف الثا ن ين عن حيازة أو السيطرة عل أجهزة
نمتلكها ما لم يطلب منه نقودي ذلك.
I.
الطرف الثا ن ين مسؤول عن أي خسارة أو نرصر يلحق ب نقودي الطرفية الناتجة عن الحريق، أو الشقة أو االنفجار أو
الفيضانات أو االضطرابات المدنية أو أي عمل آخر ن يف أو حول
مبا ن ين الطرف الثا ن ين. يجب عل الطرف الثا ن ين أن يدفع لنا
التكلفة الكاملة الستبداله أو إصالحه. قد نحدد بشكل معقول
قيمة االستبدال وفقا لتقديرنا الخاص
J.
لن تكون نقودي بأي حال من األحوال مسؤولة تجاه الطرف
الثا ن ين أو أي حامل بطاقة يكون الطرف الثا ن ين أو تجاه أي
شخص آخر عن جميع الخسائر أو التكاليف أو األ نرصار أو اإلصابات أو النفقات (بما
ن يف ذلك تكاليف المحكمة أو الرسوم
القانونية) سواء كانت ناتجة بشكل مبا رش أو غ ت مبا رش عن
خلل ن يف معدات نقاط البيع أو النظام أو فشل االتصال أو
روابط االتصال
K.
ن يف وجود هذا النوع من الحلول الرقمية المالية المرتبطة بحلول
الدفع فيجب الرجوع أيضا للملحق الخاص بأية إل ر نتامات مالية
ورسوم و إيجارات أو أية إل ر نتامات مادية باإلضافة للملحق
الرئي يس.
The Parties shall not be held responsible for delays or failings in
the fulfilment of the Merchant Contract if such delays or failings
arise from facts or circumstances reasonably perceived to be
above and beyond the control of either party, being
unpredictable or inevitable.
13.1
The Parties agree that the viruses or other defects resulting from
unauthorized access to software or non-authorized access to the
Noqoody Site or any type of hacking, including in particular DOS
attacks, shall be considered a case of force majeure.
13.2
The Party invoking such facts or circumstances shall immediately
inform the other Party in writing and take all steps to avoid such
cases of force majeure by reducing, insofar as possible, the
duration thereof. Said Party shall also inform the other Party
upon cessation of said facts or circumstances.
13.3
If because of events beyond the Noqoody control, including
natural disaster, pandemic, order from governmental authorities
and other events recognized as force majeure, Noqoody
company cannot be liable for any refund or compensation to the
Merchants.
13.4
ADMINISTRATION OF PROOF
13.4
Noqoody and the Merchant agree that a communication shall be
deemed validly sent by e-mail, in the absence of any stipulation
to the contrary in the Merchant Contract.
13.4.1
Noqoody and the Merchant agree that the information relating
to communications and contracts recorded by Noqoody on a
durable and non-modifiable support shall possess the force of
proof, in the absence of evidence to the contrary.
13.4.2
Noqoody shall not be bound by any possible agreement
concluded by the Merchant, on or via the Internet, with service
providers applying other methods of contractual proof.
13.5
ASSIGNMENT OF ACCOUNT
The Merchant shall not assign the rights and obligations arising
from the present Merchant Contract concluded with Noqoody, in
whole or in part, by assignment, merger, split or any other means
of assignment, whether particular or universal. In the event
Noqoody entitled to cancel the contract without compensation
or prior notice.
13.6
CLAUSES DECLARED ULL AND VOID AND OR INAPPLICABLE
In the event that any provision in the Merchant Contract
(including the General Conditions) shall be declared null and void
and/or inapplicable, said provision shall be deemed non-existent,
and all other provisions of the Merchant Contract (including the
General Conditions) shall remain in effect. The parties undertake
to take all steps to eliminate said provision declared null and void
and/or inapplicable and to replace the same with a provision
approaching, insofar as possible, the economic objective of the
provision declared null and/or inapplicable.
13.7
WAIVER
The failure of either Party to exercise his rights at any time shall
in no way imply a waiver of said rights.
ال يتحمل الطرفان مسؤولية التأخ تات أو اإلخفاقات ن يف تنفيذ عقد التاجر ن يف
حالة إذا كانت نتيجة وقائع أو ظروف ينظر إليها بشكل معقول عل أنها خارجة
عن سيطرة أي من الطرف ني، وال يمكن التنبؤ بها أوال مفر منها.
13.1
يتفق الطرفان عل أن الف توسات أو غ تها من العيوب الناتجة عن الوصول
غ ت المرصح به إىل ال .تمجيات
أو الدخول غ ت المرصح به إىل موقع نقودي أو أي نوع القرصنة، بما ن يف ذلك هجمات )DOS( عل وجه الخصوص، تعت .ت حالة قوة من
قاهرة.
13.2
الطرف الذي يتوصل إىل مثل هذه الوقائع أو الظروف أن يبلغ الطرف اآلخر خطيا
عل الفور وأن يتخذ جميع الخطوات لتجنب مثل هذه الحاالت من
الظروف القاهرة عن طريق التقليل قدر اإلمكان من مدتها، وعل الطرف المذكور
أيضا إبالغ الطرف اآلخر عند إيقاف الوقائع أو الظروف المذكورة.
13.3
كان بسبب أحداث خارجة عن سيطرة نقودي، بما ن يف ذلك الكوارث الطبيعية،
النظام من السلطات الحكومية
وغ تها من األحداث المع رتف بهاكقوة إذا الجائحة،
قاهرة، ال يمكن أن تكون رشكة نقودي مسؤولة عن أي رد أو تعويض للتجار.
13.4
إدارة اإلثبات
13.4
الطرفان عل أن جميع المراسالت ع
.ت ال .تيد اإللك رتو ن ين تعت .ت صحيحة، عدا يقر
ما يخالف ذلك ضمن بنود هذا العقد
13.4.1
يقر الطرفان بأن المعلومات المتعلقة باإلتصاالت والعقود المسجلة من
قبل نقودي المستحقة لعملية دعم دائم وغ ت قابل للتعديل يجب أن تمتلك قوة
اإلثبات، وذلك ن يف حالة عدم وجود ما يثبت عكس ذلك.
13.4.2
لن تكون نقودي ملزمة - إتفاق محتمل ي .تمه التاجر ع .ت اإلن رتنت أو مع مقد يم
الخدمات الذين يطبقون أساليب أخرى لإلثبات التعاقدي.
13.5
التنازل عن ملكية الحساب
يجوز للتاجر التنازل عن الحقوق
واالل ر نتامات الناشئة عن عقد التاجر الحا يىل .تم مع نقودي، كل ًيا أو جزئ ًيا ، عن طريق التنازل أو
االندماج أو االنقسام أو أي ال أخرى للتنازل ، سواء كانت خاصة أو عالمية. ن يف تلك الحالة يحق لنقودي الم وسيلة
إلغاء العقد دون تعويض أو إشعار مسبق
13.6
البنود المعلنة الغية وباطلة و/أو غ ت قابلة للتطبيق:
إعالن أي بند ن يف عقد التاجر (بما ن يف ذلك ال رشوط العامة) عل
أنه الغ، أو غ ت قابل للتطبيق، فيتم إعتبار هذا البند غ ت موجود، عل
أن تظل ن يف حالة األحكام األخرى من هذا العقد (بما ن يف ذلك ال رشوط العامة) سارية باطل و/ جميع
المفعول. ويتعهد الطرفان باتخاذ جميع الخطوات الالزمة إلزالة الحكم الذي تم
إعتباره الغيا، باطال و / أو غ ت قابل للتطبيق واإلستعاضة عنه بنص يق
رتب، قدر اإلمكان، من الهدف اإلقتصادي للبند الذي تم إلغائه، إبطاله و/أوكان غ ت قابل
للتطبيق.
13.7
التنازل
إن عدم قيام أي من الطرف ني بممارسة حقوقه ن يف أي وقت ال يع ن يت - شكل من
األشكال تنازال عن الحقوق المذكورة ن يف هذا العقد.
13.8
Settlements & Payouts Policies:
13.8.1
The Merchant Contract contains all the commitments between
the Parties and replaces all other prior contractual commitments
between the Parties.
13.8.2
Each Party confirms that any statement, representation, or
warranty agreed upon during the Agreement negotiations is
included in the Merchant Contract.
13.9
CHANGES TO GENERAL CONDITIONS
The current general conditions are at all times available on the
Noqoody internet Site.
13.9.1
The trader is informed of all modifications made in the general
terms of Noqoody through either a clear notice in his
administrative office or on his monthly bill or on Noqoody
website.
13.9.2
Noqoody can at any time change all or some of the present
General Conditions, to the extent that such minor changes only
concern non-essential clauses obligations of the Conditions and
do not affect material obligations of the Parties. Such changes
enter into force from the moment that the Merchant has been
informed thereof
13.9.3
If changes relate to material obligations of the Agreement, the
General Conditions applicable at the time the proposed change is
made available to the Merchant, continue to apply until the
expiry of the term of the then current period. At that date, the
Agreement will be renewed with application of the new general
conditions. The changes thereto are deemed accepted by the
Merchant unless he cancels his contract with a written notice
period of one month, as from the reception of the
communication notifying of the proposed changes. Such a
cancellation occurs without costs.
13.9.4
Exceptionally, Noqoody can unilaterally change the essential
elements and material obligations contained in the General
Conditions with immediate effect, on the approval that Noqoody
will explain:
Such changes are necessary as a result of new terms and
conditions imposed upon Noqoody by a Third Party such as (i) a
credit card company, a Financial Institution, a hardware or
software supplier, etc. (the list is provided for information
purposes and is in no way exhaustive) or (ii) a legal authority;
Without such changes, the activity of Noqoody would have
suffered a negative impact or been rendered impossible.
In such case, the Merchant may terminate the Merchant
Contract as mentioned in the paragraph here above.
13.8
مجمل االتفاق
13.8.1
يتضمن عقد التاجر جميع اإلل ر نتامات ب ني الطرف ني ويحل محل جميع اإلل ر نتامات
التعاقدية السابقة األخرى ب ني الطرف ني.
13.8.2
يؤكد كل طرف أن أي بيان أو تمثيل أو ضمان يتم اإلتفاق عليه خالل مفاوضات
هذا العقد يكون مدرجا ن يف عقد التاجر.
13.9
التعديالت · يف ال رشوط العامة
تكون ال رشوط العامة الحالية متاحة بشكل دائم عل الموقع اإللك رتو ن ين لنقودي
13.9.1
إبالغ التاجر بجميع التعديالت ال ر يت يتم استحداثها ن يف ال رشوط العامة بنقودي
أما عن طريق إشعار واضح ن يف مكتبه اإلداري أو عل فاتورته يتم الخاصة
الشهرية أو عل موقع نقودي.
13.9.2
نقودي بالحق ن يف القيام ن يف أي وقت بتعديل أو تغي تكل أو بعض ال رشوط تحتفظ
العامة الحالية، وإىل الحد الذي ال يمس جوهر العقد واإلل ر نتامات الناتجة عنه.
وتدخل هذه التعديالت ح نت النفاذ منذ لحظة إبالغ التاجر بذلك.
13.9.3
إذا كانت التعديالت تتعلق باإلل ر نتامات الجوهرية للعقد، فإن ال رشوط
العامة السارية عند جعل هذه التعديالت متاحة للتاجر، تظل سارية ح رت
إنتهاء الف رتة الحالية. و ن يف ذلك التاري››››خ، سوف يتم تجديد العقد
مع تطبيق ال رشوط العامة الجديدة. ويل ر نتم التاجر بقبول هذه التعديالت
إعتبارا من تاري››››خ إستالم اإلخطار بالتعديالت
المق رتحة ما لم يقم بإنهاء العقد بإشعار خ يط مسبق قبل تاري››››خ
اإلنتهاء بشهر واحد. ويحدث هذا اإللغاء دون أية تكاليف.
13.9.4
بشكل إستثنا ئ ين، يمكن لنقودي أن تقوم
ومن جانب واحد بتعديل العنارص واإلل ر نتامات
المادية الواردة ن يف ال رشوط العامة ن يف الحال وذلك بإخطار
التاجر، وذلك يمكن قيام نقودي بإيضاح أن
هذه التغي تات نرصورية نتيجة ل رشوط وأحكام جديدة يتم فرضها عل نقودي من قبل
طرف ثالث مثل )1( رشكة بطاقة االئتمان أو مؤسسة مالية أو مورد أجهزة أو
برامج، وما إىل ذلك (ويتم تقديم قائمة من أجل الحصول عل المعلومات و
ليست - حال من األحوال شاملة) أو )2( سلطة قانونية؛
يحدث نوع من التأث ت السل. يت عل نشاط "نقودي أو أصبح مستحيال دون القيام
بهذه التعديالت.
و ن يف هذه الحالة، يجوز للتاجر إنهاء العقد كما هو مذكور ن يف الفقرة أعاله..
13.10
CLIENT LIST AND PROMOTIONS
The Merchant agrees that his name shall appear on the Noqoody
client list. Noqoody shall be entitled to use said list freely in its
commercial efforts. Noqoody shall furthermore be entitled to
summarize, under a heading such as “What They Are Saying”,
any non-confidential message sent by the Merchant permitting
Noqoody to conclude that the Merchant is satisfied. Noqoody
shall send the Merchant a copy of the text which it intends to
use, prior to making any actual use of said text. Failure on the
part of the Merchant to refuse within five calendar days of said
sending shall be deemed equivalent to Merchant consent to said
use.
13.10
قائمة العمالء والتسويق
يوافق التاجر عل أن يظهر اسمه ن يف قائمة عمالء نقودي. وتحتفظ نقودي بالحق
ن يف إستخدام القائمة المذكورة بحرية ن يف األغراض التجارية وأيضا، يمكنها أن
تضع، تحت عنوان مثل "آراء العمالء"، أي رسالة غ ت شية يرسلها
التاجر ويمكن لنقودي أن تستنتج منها بأنه راض عن الخدمة. وتل ر
نتم نقودي بإرسال نسخة من النص الذي يع ر نتم
إستخدامه إىل التاجر، وذلك قبل أو بعد إجراء أي إستخدام
فع يل للنص المذكور. ويعت .ت عدم قيام التاجر برفض النص خالل خمسة )5( أيام
من تاري››››خ اإلرسال بمثابة موافقة من جانبه عل إستخدام النص من قبل نقودي
14.1
Either you or we may terminate the agreement between us upon
giving not less than 1 Month notice, provided that any pending
transaction will continue to be governed by these terms and
conditions until completion. You may send us a notice of
termination.
14.2
We may terminate our agreement with you and/or suspend the
Noqoody Online Service (in whole or in part) in relation to you
with immediate effect and without prior notice to you if:
(a) if there is any breach of any applicable law by you or any
fraud on your part, or if there is a failure by you to notify us of
any major changes in your details (including but not limited to
your name, your bank details and/or your location) (the
“Change”) within [5] days from the date of implementation of
the Change.
(b) you are in breach of any provision of these Terms and
Conditions;
(c) it appears to us that you have become or are likely to become
mentally incapable of managing your property and affairs, or any
other event occurs which affects your legal capacity or ability to
contract with us on our Terms and Conditions; and
(d) your use of the Noqoody Online Service or the Site is
disruptive to our other customers.
We shall endeavor to give you prior notice of any such
termination or suspension and, if it is not practicable to give such
prior notice, endeavor to give notice to you of such termination
or suspension as soon as possible thereafter.
14.3
We may immediately terminate our agreement with you and/or
suspend the Noqoody Online Service and other services and
subcontracts as total or partially on the basis of information
supplied to us (whether orally or in writing) that we in good faith
believe to be true and that affects or potentially affects the
validity of a transaction.
14.4
The termination of our agreement with you and/or the
suspension of the Noqoody Online Service shall not affect any
rights or obligations arising prior to or arising during or after the
date of termination or suspension or which arise in consequence
of it, and all such rights and obligations shall continue to be
subject to these Terms and Conditions.
14.5
Neither you nor we shall be liable to the other for any liabilities
suffered or incurred by the other arising out of the taking of any
action which you or we are authorized to take or which is
otherwise provided for under these Terms and Conditions or by
any restriction or requirement for use of the Noqoody Online
Service described on the Site, including without limitation the
exercise of any powers of termination and/or suspension under
this clause 14.
14.6
If the merchant is exclusive, he is not entitled to terminate the
contract at any time or contract with any other party similar to
the services of Noqoody without Noqoody's consent, otherwise
the merchant shall incur Noqoody compensation for all exclusive
services provided by Noqoody, reduced or free throughout the
past contract period.
14.1
يجوز لك أو نحن إنهاء االتفاقية بيننا عند تقديم إشعاركتا . ين مدته شهر واحد عل
األقل، ب رشط أن تظل أي معاملة معلقة خاضعة لهذه ال رشوط واألحكام
ح رت اكتمالها. يمكنك أن ترسل إلينا إشعا ًرا باإلنهاء.
14.2
يجوز لنا إنهاء اتفاقنا معك و / أو تعليق خدمة نقودي ع .ت اإلن رتنت (كل ًيا أو
جزئ ًيا) فيما يتعلق بك بأثر فوري ودون إشعار مسبق لك إذا:
أ) إذا كان هناك أي خرق ألي قانون معمول به من جانبك أو أي
احتيال من أو إذا أخفقت ن يف إبالغنا بأي تغي تات كب تة ن يف
التفاصيل الخاصة بك (بما ذلك عل سبيل المثال
ال الحرص اسمك، البنك الذي تتعامل معه التفاصيل و جانبك، ن يف
ن يف غضون ]5[ أيام من تاري››››خ تنفيذ التغي ت؛ ")التغي ت(" /) أو موقعك
ب) أنك انتهكت أي رشط من هذه ال رشوط واألحكام؛
ج) يبدو لنا أنك أصبحت أو من المحتمل أن تصبح غ ت قادر عقل ًيا
عل إدارة ممتلكاتك وشؤونك، أو أي حدث آخر يحدث يؤثر عل قدرتك القانونية أو
قدرتك عل التعاقد معنا بموجب ال رشوط واألحكام الخاصة بنا؛ و
د) يؤدي استخدامك لخدمة نقودي ع .ت اإلن رتنت أو الموقع إىل تعطيل لعمالئنا
.اآلخرين
سنسع إلعطائك إشعا ًرا كتابي ًا مسب ًقا بأي إنهاء أو تعليق من هذا
القبيل، وإذا لم يكن من الممكن عمل
ًيا تقديم هذا اإلشعار المسبق، فسنسع إلبالغك بهذا
اإلنهاء أو التعليق ن يف أقرب وقت ممكن بعد ذلك
14.3
يجوز لنا إنهاء اتفاقنا معك عل الفور و / أو تعليق خدمة نقودي ع .ت اإلن رتنت
وبقية الخدمات والتعاقدات جزئيا أوكليا عل أساس المعلومات المقدمة
إلينا (سواء شفه ًيا أوكتاب ًيا) وال ر يت نعتقد بحسن نية أنها صحيحة وتؤثر أو تؤثر عل
صحة عملية تحويل.
14.4
ال يؤثر إنهاء اتفاقيتنا معك و / أو تعليق خدمة نقودي ع .ت اإلن رتنت عل أي
حقوق أو ال ر نتامات ناشئة قبل أو تنشأ أثناء أو بعد تاري››››خ اإلنهاء أو التعليق
أو ال ر يت تنشأ نتيجة لذلك، وكل هذه تظل الحقوق واالل ر نتامات خاضعة لهذه ال رشوط
واألحكام.
14.5
ال نتحمل أنت وال نحن أي مسؤولية تجاه اآلخر عن أي ال ر نتامات يتحملها
أو يتكبدها اآلخر ناشئة عن اتخاذ أي إجراء مخول لك أو لنا اتخاذه أو المنصوص
عليه بخالف ذلك بموجب هذه ال رشوط واألحكام أو من قبل أي تقييد أو
استخدام خدمة نقودي ع .ت اإلن رتنت الموضحة عل الموقع ، بما ن يف ذلك سبيل
المثال ال الحرص ممارسة أي صالحيات لإلنهاء و / أو التعليق بموجب اش رتاط عل
هذا البند ..14
14.6
كان التاجر حرصي فال يحق له فسخ العقد ن يف أي وقت أو التعاقد مع
أي جهة تماثل خدمات رشكة نقودي بدون موافقة نقودي وإال ي رتتب عل التاجر إذا أخرى
تعويض نقودي عن جميع الخدمات الحرصية المقدمة من نقودي المخفضة أو
المجانية طوال ف رتة العقد المنرصمة.
NOQOODY PAYMENT SERVICESS WLL shall provide tokenization
services to the Merchant for storing customer payment
information. NOQOODY PAYMENT SERVICES WLL shall generate
unique tokens for each customer payment information provided
by the Merchant, and the Merchant shall use the tokens for
future transactions
15.1
PAYMENT PROCESSING: NOQOODY PAYMENT SERVICES WLL
shall process transactions using the tokenization services. The
Merchant shall provide the token for each transaction, and
NOQOODY PAYMENT SERVICES WLL shall use the token to
retrieve the corresponding customer payment information for
processing the transaction.
15.2
Merchant shall have complied to have a certified secure
processing servers under PCIdss valid certification and following
ISO270001 standards and follow all Qatar Central Bank Cyber
Security rules and regulations.
15.3
Merchant shall carry the full journey responsibility between the
card holder and the payment page with its addons and make
sure that he is using high level of encryption and security for his
public URLs.
15.4
LIABILITY: NOQOODY PAYMENT SERVICESS WLL shall not be
liable for any unauthorized access or use of customer payment
information stored using tokenization services.
15.5
FEES: NOQOODY PAYMENT SERVICESS WLL shall charge fees for
providing tokenization services to the Merchant. The fees shall
be specified in the agreement or in a separate schedule, and the
Merchant shall pay the fees in accordance with the payment
terms.
15.6
TERMINATION: Either party may terminate the agreement upon
written notice to the other party. Upon termination, NOQOODY
PAYMENT SERVICESS WLL shall delete all customer payment
information stored using tokenization services, and the Merchant
shall stop using the tokens for transactions.
15.7
CONFIDENTIALITY: NOQOODY PAYMENT SERVICESS WLL and the
Merchant shall keep all information related to the tokenization
services confidential and shall not disclose it to any third party
without the other party's prior written consent, except as
required by law.
15.8
INDEMNIFICATION: The Merchant shall indemnify and hold
NOQOODY PAYMENT SERVICESS WLL harmless from any claims,
damages, liabilities, or expenses arising out of or related to the
Merchant's use of the tokenization services.
15.9
MODIFICATIONS: NOQOODY PAYMENT SERVICESS WLL may
modify the terms and conditions of the agreement upon written
notice to the Merchant. The Merchant shall have the right to
terminate the agreement if it does not agree to the modified
terms and conditions.
15.10
The Merchant confirms to accept all the
disputes/chargeback/fraud transactions if there are any and
liability will shift to merchant on Tokenized Truncations since the
transactions are going to be embedded.
تقدم رشكة نقودي لخدمات الدفع ذ.م.م خدمات ال رتم نت للتاجر لتخزين
معلومات الدفع الخاصة بالعميل. تقوم رشكة نقودي لخدمات الدفع ذ.م.م بإنشاء رموز مم
نتة لكل عميل معلومات الدفع ال ر يت يقدمها التاجر، ويجب عل
التاجر استخدام الرموز المم نتة للمعامالت المستقبلية
15.1
معالجة الدفع: تقوم رشكة نقودي لخدمات الدفع ذ.م.م بمعالجة المعامالت
باستخدام خدمات ال رتم نت. يجب عل التاجر توف ت الرمز المم
نت لكل معاملة، ويجب عل رشكة نقودي لخدمات الدفع ذ.م.م استخدام الرمز المم نت الس رتداد
معلومات الدفع المقابلة للعميل لمعالجة المعاملة.
15.2
يجب أن يكون التاجر قد امتثل للحصول عل خوادم معالجة آمنة معتمدة بموجب شهادة PCI-dss سارية المفعول وتتبع
معاي ت 270001ISO وتتبع
جميع قواعد ولوائح األمن السي .تا ن ين لمرصف قطر المركزي.
15.3
يتحمل التاجر مسؤولية الرحلة الكاملة ب ني حامل البطاقة وصفحة الدفع مع ملحقاتها
والتأكد من أنه يستخدم مستوى عال من التشف ت واألمان لعناوين
URL العامة الخاصة به.
15.4
المسؤولية: لن تكون نقودي لخدمات الدفع ذ.م.م مسؤولة عن أي وصول أو استخدام
غ ت مرصح به لمعلومات الدفع الخاصة بالعميل المخزنة باستخدام
خدمات ال رتم نت.
15.5
الرسوم: تفرض رشكة نقودي لخدمات الدفع ذ.م.م رسوما عل تقديم خدمات للتاجر.
يتم تحديد الرسوم ن يف االتفاقية أو ن يف جدول منفصل، ويجب عل ال رتم نت
ال رتم نت
التاجر دفع الرسوم وفقا ل رشوط الدفع
15.6
اإلنهاء: يجوز ألي من الطرف ني إنهاء االتفاقية بناء عل إشعاركتا
. ين للطرف اآلخر. عند اإلنهاء، تقوم رشكة نقودي لخدمات الدفع ذ.م.م بحذف
جميع معلومات الدفع الخاصة بالعميل المخزنة باستخدام خدمات ال رتم نت، ويتوقف
التاجر عن استخدام الرموز المم نتة للمعامالت
15.7
الشية: يجب عل رشكة نقودي لخدمات الدفع ذ.م.م والتاجر الحفاظ عل شية جميع
المعلومات المتعلقة بخدمات ال رتم نت وعدم الكشف عنها ألي طرف
ثالث دون موافقة خطية مسبقة من الطرف اآلخر، باستثناء ما يقتضيه القانون.
15.8
التعويض: يجب عل التاجر تعويض رشكة نقودي لخدمات الدفع ذ.م.م
وحمايتها من أي مطالبات أو أ
نرصار أو ال ر نتامات أو نفقات تنشأ عن أو تتعلق
باستخدام التاجر لخدمات ال رتم نت المم نت.
15.9
التعديالت: يجوز ل رشكة نقودي
لخدمات الدفع ذ.م.م تعديل رشوط وأحكام االتفاقية
بناء عل إشعار خ يط للتاجر. يحق للتاجر إنهاء االتفاقية إذا لم يوافق
عل ال رشوط واألحكام المعدلة.
15.10
يؤكد التاجر قبول جميع ال ن نتاعات / رد المبالغ المدفوعة / معامالت االحتيال إن وجدت
وستنتقل المسؤولية إىل التاجر ن يف عمليات االقتطاع المرمزة نظرا ألن
المعامالت ستكون مضمنة.
The Merchant Contract is governed by the law of the State of
Qatar the registered office of the Noqoody Payment Services Co.
entity which has entered into the Merchant Contract.
يخضع عقد التاجر للقانون المعمول به ن يف دولة قطر حيث مكتب التسجيل
ل رشكة نقودي لخدمات الدفع ال ر يت قامت بإبرام عقد التاجر.
In the event of any dispute arising in connection with the
Merchant's contract, both parties undertake to take all steps to
reach an amicable agreement within a maximum period of 3
months.
In the absence of an amicable agreement, any dispute shall be
submitted to the exclusive jurisdiction of the competent courts
and tribunals of the State of Qatar at the place of the registered
office of a monetary entity that concluded the merchant's
contract in the State of Qatar.
ن يف حالة نشوء أي نزاع يتعلق بعقد التاجر، فإن كال الطرفان يتعهدان بإتخاذ
جميع الخطوات للتوصل إىل إتفاق ودي ن يف مدة زمنية أقصاها 3 أشهر.
ن يف حالة عدم وجود اتفاق ودي، يعرض أي نزاع عل االختصاص القضا ئ ين
الحرصي للمحاكم والهيئات القضائية المختصة ن يف دولة قطر ن يف مكان المكتب
المسجل لكيان نقودي الذي أبرم عقد التاجر ن يف دولة قطر.
Any notice to be given by any of the Parties shall be in writing and shall be served by sending the same by commercial courier or facsimile to the address set out below or such as address as party may from time to time notify the other Party:
The Arabic version of this Contract is the original language in case of any conflict.
FIRST PARTY:
NOQOODY PAYMENT SERVICES W.L.L. represented by NAYEF RASHVAN, as CEO
Located at 37 AL REEM TOWER, 7TH FLOOR, OFFICE NO. 31, WEST BAY, DOHA – QATAR, P.O. BOX 15205, under the laws of Qatar, with commercial register number [133834].
Phone: +974 4497 3030
Email: md@noqoody.com
Second Party:
Official Communication Address:
M/s: xxxxxxxxxx represented by xxxxxxxxxx as xxxxxxxxxx, located at Zone: xx St No xx Building: xx under the laws of Qatar, with commercial register number [_______].
Name: xxxxxxxxxx
Position: xxxxxxxxxx
Office: xxxxxxxxxx
Mobile: xxxxxxxxxx
Email: xxxxxxxxxx
All notifications shall be deemed to have been received upon delivery within or after official working days and hours.
يجب أن يكون أي إخطار مقدم من أي من الطرف ني مكتوبا، ويتم إرساله ع .ت ال .تيد أو الفاكس
إىل العنوان المب ني أدناه أو العنوان الذي قد يقوم أي من الطرف ني بإخطار اآلخر به من وقت
آلخر.
تعت .ت اللغة العربية يه المرجع االسا يس لبنود هذا العقد ن يف حال حدوث أي اختالفات.
الطرف األول :
رشكة نقودي لحلول الدفع ويمثلها السيد / نايف عيىس رشوان - المدير التنفيذي
مقرها 37برج الريم، الدور 7، الخليج الغر . ين، ص.ب: 15205، الدوحة، قطر، مسجلة تحت رقم
[133834].
)+974( 44973030 :هاتف
.تيد اإللك رتو ن ين: md@noqoody.com
الطرف الثا ·يب:
العناوين والمخاطبات الرسمية للعقد
رشكة xxxxxxxxxx ويمثلها السيد xxxxxxxxxx بصفته xxxxxxxxxx, مقرها رقم المنطقه xx ، رقم الشارع xx ، رقم المب ·ن : xx الدوحة، قطر،
مسجلة تحت السجل التجاري رقم
[_______].
األسم: xxxxxxxxxx
الوظيفة : xxxxxxxxxx
مكتب: xxxxxxxxxx
موبايل: xxxxxxxxxx
األيميل : xxxxxxxxxx
تعت .ت جميع اإلخطارات مستلمة حال تسليمها خالل أو بعد أيام وساعات العمل الرسمية
The first party from time to time, may review the updates & policies
which is related to this agreement. You will be notified of any
changes through our official website. All changes will take affect right
after clicking on “I agree” tick box or the date on which we posted
the modified terms on our website. We recommend that you
regularly check for changes and that you may review the updated
policies. If you do not agree with any aspect of our updated policies,
you must notify us promptly and cease using our services.
يجوز للطرف األول من وقت آلخر مراجعة التحديثات والسياسات المتعلقة بهذه
االتفاقية. سيتم إخطارك بأي تغي تات من خالل موقعنا الرس يم. ستشي جميع
التغي تات مبا رشة بعد النقر فوق خانة االختيار "أوافق" أو التاري››››خ الذي ن رشنا فيه
ال رشوط المعدلة عل موقعنا. نوصيك بالتحقق بانتظام من التغي تات وأنه يمكنك
مراجعة السياسات المحدثة. إذاكنت ال توافق عل أي جانب من جوانب سياساتنا
المحدثة، فيجب عليك إخطارنا عل الفور والتوقف عن استخدام خدماتنا.
Merchant agrees to pay fees listed in appendix “Noqoody
Proposal” in accordance with online payment processing.
20.1
Any future request on optional services, separate price list will be offered.
20.2
The merchant acknowledges that he has reviewed the prices attached to
the merchant and that he is committed to the pricing method, whether by
the regular pricing method or by the segment Slap system shown in the
attachments.
20.3
The merchant agrees to pay the standard rates if he fails to reach his
declared transaction volume for the past 30 days instead of the slap rate.
20.4
The merchant agrees to pay the operating and supervision fees, which will
be added either before or after the deduction of the service fees, in the
event of an agreement to pay them
20.5
The merchant is obligated to provide a guarantee cheque covering the
value of the devices owned by Noqoody and held by the merchant.
We confirm that we have read, and accepted terms listed in this
agreement and agreed to abide the same:
يوافق التاجر عىل دفع الرسوم المدرجة · يف الملحق الموجود ضمن "عرض خدمات
نقودي " بما يتفق مع إجراءات الدفع ع ت اإلن رتنت
20.1
أي طلب ن يف المستقبل للخدمات االختيارية، سوف يتم تقديمه وفقا لقائمة أسعار منفصلة.
20.2
يقر التاجر بأنه قد قام بمراجعة األسعار المرفقة بالعقد وأنه مل ر نتم بطريقة التسع ت سواء
20.3
بطريقة التسع ت العادية أو بنظام ال رشائح كما
هو موضح بالمرفقات. التاجر عل دفع األسعار القياسية(ال ر شاح) إذا فشل ن يف الوصول إىل حجم معامالته يوافق
المعلنة خالل ال 30 يوما الماضية بدال من دفع أسعار ال رشائح كما هو ن يف الجدول الموقع.
20.4
يقر التاجر بالموافقة عل دفع رسوم التشغيل واإل رشاف، وال ر يت يتم إضافتها إما قبل أو بعد
خصم رسوم الخدمة، وذلك ن يف حالة االتفاق عل سدادها.
20.5
نتم التاجر بتقديم شيك ضمان يغ يط قيمة األجهزة المملوكة لنقودي والموجودة لدى يل ر
التاجر
20.6
Agreed services under this contract:
A. Online Payment Gateway – A-A1
B. POS Payment POINTS - B
C. SMS Direct Billing Payment Solutions - C
D. Parking, Vending, Kiosks Solutions - D
E. Qatar Pay App Gateway – E
F. Invoicing System
الخدمات المتفق عليها بموجب هذا العقد:
A. بوابة الدفع عبر الإنترنت - A-A1
B. الدفع عبر نقاط البيع - B
C. حلول الدفع عبر رسائل الجوال - C
D. حلول مواقف السيارات والبيع والأكشاك - D
E. بوابة قطر باي - E
F. نظام الفوترة
20.6
20.7
The parties agree that the form of the contract shall include obligations only:
1 – Ordinary Merchant.
2 – Exclusive Merchant.
3 – Qatar Pay Merchant.
أقر الطرفان بأن تكون صيغة العقد تشمل التزامات فقط:
1 – تاجر عادي.
2 – تاجر حصري.
3 – تاجر قطر باي (Qatar Pay).
20.7
Second Party الطرف الثاني | First Party الطرف الأول | ||
---|---|---|---|
اسم الشركة Company Name |
XXXXXXXXX |
نقودي لخدمات الدفع Noqood Payment Services Co. |
اسم الشركة Company Name |
اسم المخول بالتوقيع Authorized Signatory |
XXXXXXXXX |
نايف عيس رشوان Nayef Eissa Rashwan |
اسم المخول بالتوقيع Authorized Signatory |
المسمى الوظيفي JOB Title |
XXXXXXXXX |
المدير التنفيذي Chief Executive Manager |
المسمى الوظيفي JOB Title |
رقم البطاقة الشخصية QID No. |
XXXXXXXXX | 26499900001 |
رقم البطاقة الشخصية QID No. |
التوقيع كالبطاقة الشخصية Signature as QID |
التوقيع كالبطاقة الشخصية Signature as QID |
||
الختم Stamp |
الختم Stamp |
||
CONTRACT No | :00 |
Annexure P | P الملحق |
---|---|
Merchants Prohibited | التجار المحظورون |
1. Merchants or beneficial owner(s)/principal(s) on MATCH/VMSS. | أنظمة على الوكالء/ الحقيقيين المستفيدين أو التجار .1
.MATCH/VMSS |
2. Prohibited Card Brand merchant and merchant types (all). | المحظورة للبطاقات التجارية العالمة تجار وأنواع تجار .2
(الك ل). |
3. Prohibited QNB merchant types (all). | 3 التجار وأنواع التجار المحظورين لدى بنك قطر الوطني
(الك ل). |
3. Prohibited QNB merchant types (all). | 3 التجار وأنواع التجار المحظورين لدى بنك قطر الوطني
(الك ل). |
4. Adoption Agencies – For Profit | وكالات التبني - الهادفة للربح. |
5. Adult, Sexual Oriented, or Pornographic Products and Services (all media types: internet, telephone, printed material, etc.) – including but not limited to: | المنتجات والخدمات الخاصة بالبالغين وذات التوجه الجنسي أو الإباحي (جميع أنواع الوسائط: الإنترنت، الهاتف، المواد المطبوعة، إلخ) – بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر: |
• Adult books/Video stores | • متاجر الكتب/الفيديوهات للبالغين. |
• Adult entertainment | • المنتجات والخدمات الترفيهية للبالغين. |
• Any products on internet containing graphic or nude content | • أي منتجات على الإنترنت تتضمن محتوى رسمي أو عري. |
• Apparatus such as personal massagers/vibrators, sex toys, and enhancements | • الأجهزة مثل أجهزة الملك الشخصي/الهزازات، والألعاب الجنسية، ومعززات الإبداع الجنسي. |
• Audio (phone sex and adult phone conversation/text) | • المواد الصوتية (جنس عبر الهاتف، ومحادثات ورسائل البالغين عبر الهاتف). |
• Companion/Escort (sexually oriented) or prostitution services, Dating services | • خدمات المرافقة/المصاحبة (ذات التوجه الجنسي) أو خدمات الدعارة أو خدمات المواعدة. |
• - Fetish products | • منتجات الطبع الجنسي. |
• Gentleman's clubs, Topless Bars, and Strip clubs | • نوادي الرجال. |
• Illegal activities (e.g. child pornography, bestiality, rape, violence). |
• األنشطة غير المشروعة (كاستغالل األطفال في المواد اإلباحية، وإتيان البهائم، واالغتصاب ،والعنف.) |
• Images of non-consensual sexual behavior. | •.الرضائي غير الجنسي السلوك ص |
- Massage parlors (sexually oriented). | • صاالت التدليك (ذات التوجه الجنسي.) |
• Memberships, clubs, subscriptions | • العضويات والنوادي واالشتراكات. |
• Modeling agencies | وكاالت عارضات األزيا•ء . |
• Non-consensual sexual behavior. | • العرض المرئي للنصوص |
• Videotext. | • العرض المرئي للنصوص |
• MCC's 5967,7273 and 7841. | • 7841رموز فئات التجار 5967 و7273 و |
6. Advanced payments greater than 1 year (any product or service). | 6 الدفعات المقدمة التي تزيد عن سنة واحدة أي منتج أو خدمة. |
7. Affiliate marketing businesses. | 7 شركات التسويق المنتسبة . |
8. Agent Banks. | 8 البنوك الوكيلة . |
9. Age or legally restricted products or services (e-commerce/CNP). | 9 المنتجات أو الخدمات المقيدة بالفئة العمرية أو المقيدة قانونا التجارة االلكترونية/ معامالت البطاقة غير موجودة .((CNP) |
10. Age verification services. | 10 خدمات التحقق من العمر |
11. Aggregators/Consolidation businesses. | 11 شركات تجمع/إدماج. |
12. Alcohol or alcoholic beverages sales (Internet/MOTO), excluding wineries that follow age verification at the time of sale and delivery and business to business. | 12 بيع المشروبات الكحولية (عن طريق الإنترنت/الهاتف) باستثناء معامل النبيذ التي تقوم بالتحقق من العمر وقت البيع والتسليم. |
13. Animal breeding. | 13 تربية الحيوانات. |
14. Any merchant operating outside the license area of the QNB. | 14 أي تاجر يعمل خارج منطقة الترخيص الخاصة بـ QNB. |
15. Authenticity disclaimers. | 15 إخلاء المسؤولية عن الأصالة. |
16. Automated fuel dispensers. | 16 مضخات الوقود الآلية. |
17. Auto Title Lenders. | 17 مقرضو سندات السيارات. |
18. Bail Bonds. | 18 كفالة الإفراج. |
19. Bandwidth or Data Transfer/allied services. | 19 عرض النطاق أو خدمات نقل البيانات ذات الصلة. |
20. Bankruptcy lawyers. | 20 محامو الإفلاس. |
21. Bearer Shares. | 21 الأسهم لحاملها. |
22. Bidding fee auctions including Penny auctions. | 22 مزادات برسوم المزايدة بما في ذلك مزادات بيني. |
23. Bill Payment Services. | 23 خدمات دفع الفواتير. |
24. Brand or reputational damaging, potential or otherwise, activities including but not limited to Occult materials, non-consensual mutilation of a person or body part. | 24 الأنشطة التي تضر بالعلامة التجارية أو السمعة بما في ذلك المواد الغامضة أو التشويه غير الطوعي للشخص أو جزء من الجسم. |
25. Bulk marketing tools which includes email lists, software, or other products enabling unsolicited email messages (spam). | 25 أدوات التسويق الشامل التي تشمل قوائم البريد الإلكتروني والبرامج أو المنتجات التي تمكن من الرسائل غير المرغوب فيها. |
26. Buyers clubs/Membership clubs. | 26 نوادي المشترين/نوادي العضوية. |
27. Cash gifting. | 27 إهداء الأموال نقداً. |
28. Centralized reservation services. | 28 خدمات الحجز المركزية. |
29. Chain letters. | 29 رسائل السلسلة. |
30. Payment facilitating service. | 30 خدمات تسهيل الدفع . |
31. Child Support/Alimony. | 31 إعانة الطفل/ نفقة الزوجة المطلقة. |
32. Collection agencies engaged in the collection of: | 32 وكاالت التحصيل المنخرطة في تحصيل ما يلي: |
• Debit consolidation, interest consolidation services or reduction services. |
• خدمات تثبيت الديون أو الفوائد أو خدمات التخفيض |
• Funds/Loss recovery. | • استرداد األموال/ الخسائر. |
• Mortgage/Loan modification. | • تعديل الرهن العقاري/ القروض. |
• Payment of last resort where prior method of payment has been difficult to collect or has been uncollectible as defined by the Card Brands or deemed uncollectible by another merchant. |
• السداد كحل أخير حيث يتعذر تحصيل طريقة الدفع السابقة أو كانت غير قابلة للتحصيل على نحو المحدد من قبل العالمة التجارية للبطاقة أو اعتبرها تاجر آخر أنها غير قابلة للتحصيل . |
• Payment for a dishonored check. | • الدفع مقابل شيك مرفوض |
• Recovering/Collecting past due. | • استرداد/ تحصيل المبالغ التي فات موعد استحقاقها. |
33. Commodity exchange or dealers. | .33 تبادل السلع أو تجار السلع . |
34. Commodity trading or Security trading (which includes stocks, bonds, mutual funds or related financial products or investments). | 34 تداول السلع أو تداول األوراق المالية )بما يشمل األسهم أو السندات أو الصناديق المشتركة أو المنتجات أو االستثمارات المالية ذات الصلة( . |
35. Computer hardware and repair (homebased or where services are performed by third parties). | 35 أجهزة الحاسوب وإصالحها )في المنزل أو حيثما يتم تنفيذ الخدمات من قبل أطراف خارجية(. |
36. Computer software (e.g., anti-virus sold via inaccurate advertisements). | 36. برمجيات الحاسوب (مثل برامج مكافحة الفيروسات التي تباع عبر إعلانات غير دقيقة). |
37. Contracts. | 37. العقود. |
38. Copyrighted media, which includes unauthorized copies of books, music, movies, and other licensed or protected materials. | 38. المواد المحمية بحقوق النشر، وتشمل نسخاً غير مصرح بها من الكتب، الموسيقى، الأفلام، وغيرها من المواد المرخصة أو المحمية. |
39. Copyrighted software, which includes unauthorized copies of software, video games, and other licensed or protected materials, including OEM or bundled software. | 39. البرمجيات المحمية بحقوق النشر، والتي تشمل نسخاً غير مصرح بها من البرمجيات، وألعاب الفيديو، وغيرها من المواد المرخصة أو المحمية، بما في ذلك برمجيات OEM أو البرمجيات المجمعة. |
40. COVID-19 (Sale of any goods or services that purports to test, cure, treat, or prevent COVID-19). | 40. كوفيد-19 (بيع أي سلع أو خدمات يُزعم أنها تختبر، تعالج، تعالج، أو تمنع كوفيد-19). |
41. Credit card protection or Identity theft service. | 41. حماية بطاقات الائتمان أو خدمات سرقة الهوية. |
42. Credit counseling, Credit repair, or Restoration services. | 42. خدمات استشارات الائتمان أو إصلاح الائتمان أو استعادة الخدمات. |
43. Cross-border transactions. | 43. المعاملات عبر الحدود. |
44. Crowd Sourced Fundraising for the purchase of stock or equity, a promise is made to deliver a good or service in the future, or there is little or no consideration in return for the payment or donation. | 44. جمع التبرعات من المصادر الجماعية لشراء الأسهم أو الحصص، أو تقديم وعد لتقديم خدمة أو منتج في المستقبل، أو تقديم القليل أو لا شيء مقابل الدفع أو التبرع. |
45. Publicly accessible Cyberlocker merchants (also known as file-hosting services, cloud-based storage services, and online file storage), including. | 45. بائعو الخزائن السيبرانية المتاحة للجمهور (المعروفة أيضًا بخدمات استضافة الملفات، خدمات التخزين السحابية، وتخزين الملفات عبر الإنترنت). |
• Archival file storage (for remote access). | • تخزين الملفات الأرشيفية (للوصول إليها عن بعد). |
• File transfer (facilitation of transfer or storage of large files). | • نقل الملفات (لتسهيل نقل أو تخزين الملفات الكبيرة). |
• File-sharing (distribution of files via download or “streaming”). | • مشاركة الملفات (توزيع الملفات عن طريق التنزيل أو البث). |
46. Debt elimination, Debt reduction, or Debt consulting services (where the offer is based on a concept of debt forgiveness), including mortgages. | 46. خدمات إلغاء الديون أو تقليل الديون أو استشارات الديون (حيث يعتمد العرض على مفهوم إعفاء الديون)، بما في ذلك الرهون العقارية. |
47. Decryption, descrambler, and circumvention products including: | 47. منتجات فك التشفير أو فك التشفير أو التحايل، بما في ذلك: |
• Cable TV descramblers and black boxes • which includes devices intended to obtain cable and satellite signals for free. |
• أجهزة فك تشفير إشارات تليفزيون الكابل والصناديق السوداء التي تتضمن أجهزة • مخصصة للحصول على إشارات بث قنوات الكابالت واألقمار االصطناعية مجانا . |
• Copyright unlocking devices which • includes modification chips or other devices designed to circumvent copyright protection. |
•أجهزة إلغاء قفل حقوق التأليف والنشر التي تتضمن شرائح التعديل أو غيرها من • األجهزة األخرى المصممة للتحايل على حماية حقوق التأليف والنشر . |
• Game console circumvention devices. | • أجهزة التحايل على وحدة التحكم في األلعاب . |
• HD DVD and Blu-ray disc decryption devices. | • أجهزة فك تشفير أقراص الفيديو الرقمية وأقراص البلو-راي. |
• Jammers or devices that are designed to block, jam, or interfere with cellular and personal communication devices/signals (e.g. GPS). | • أجهزة التشويش أو األجهزة المصممة لحظر أجهزة /إشارات االتصاالت الخلوية والشخصية )كجهاز تحديد المواقع العالمية( أو التشويش عليها أو التداخل معها . |
48. Digital wallet or Prepaid companies . | 48 شركات المحافظ الرقمية أو الدفع المسبق . |
49. Direct Marketing. | 49 التسويق المباشر . |
• Continuity or Subscription merchants including Lifetime subscriptions (any products or services) and MCC 5968 & 5969. | • تجار استمرار الخدمة أو تجار االشتراكات بما في ذلك االشتراكات مدى الحياة )أل ي منتجات أو خدمات( ورموز فئات التجار 5968 و.5969 |
• Inbound telemarketing including videotext services and MCC 5967. | • التسويق الهاتفي الداخلي بما في ذلك خدمات العرض المرئي للنصوص ورمز فئة التاجر .5967 |
• Travel related arrangement services including MCC 5962. | • خدمات الترتيبات المتعلقة بالسفر بما في ذلك رمز فئة التاجر .5962 |
50. Discount coupon merchants or online sites. | 50 تجار قسائم الخصم أو مواقع قسائم الخصم عبر اإلنترنت . |
51. Discount medical or dental plans including discount insurance. | 51 خطط الخصومات الطبية وخصومات ط ب األسنان بما في ذلك الخصم التأميني . |
52. Distressed property sales and/or marketing. | .52 مبيعات و/أو تسويق الممتلكات المتعثرة. |
53. Door to door sales. | .53 المبيعات المباشرة من الباب للباب. |
54. Drop-shipped merchandise. | .54 البضائع المنقولة بالشحن عبر طرف ثالث. |
55. Drug test circumvention aids which includes drug cleansing shakes, urine test additives, and related items. | .55 العناصر المساعدة على التحايل على اختبارات المخدرات والتي تشمل مخفوقات التطهير من آثار المخدرات، وإضافات اختبار البول، والعناصر ذات الصلة. |
56. Endangered species (or any part or derivative thereof), which includes plants, animals, or other organisms in danger of extinction. | .56 الأنواع المهددة بالانقراض (أو أي جزء منها أو مشتق من مشتقاتها)، بما في ذلك النباتات أو الحيوانات أو الكائنات الحية الأخرى المعرضة لخطر الانقراض. |
57. Essay mills/paper mills (i.e., ghostwriting services that sell essays, term papers, etc. with intent that purchaser will submit documents as their own). | .57 ورش بيع المقالات الدراسية/الأوراق البحثية (كخدمات الكتابة الخفية التي تبيع المقالات والأوراق البحثية وما إلى ذلك بهدف قيام المشتري بتقديم تلك المستندات على أنها تخصه). |
58. Fake references and other services/products that foster deception (including fake IDs and government documents). | .58 الجهات الزائفة التي يمكن الرجوع إليها للسؤال عن الشخص وغير ذلك من المنتجات/الخدمات الأخرى التي ترعى الغش (بما في ذلك بطاقات الهوية والوثائق الحكومية الزائفة). |
59. Financial transactions, including but not limited to: | .59 المعاملات المالية، بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر: |
• Cash advances (by non-financial institutions). | • الدفعات المقدمة النقدية )من قبل المؤسسات غير المالية( . |
• Check cashing. | • صرف الشيكات . |
• Currency exchange or dealer. | • صرف العمالت أو تاجر العملة . |
• Foreign currency sales or exchange. | • بيع أو صرف العمالت األجنبية . |
• Money transfer businesses, Wire transfers, Money orders, and Transmitters, including merchants required to be registered as Money Service Businesses. | • شركات تحويل األموال، والتحويالت البرقية ،والحواالت المالية، وجهات تحويل الأموال، بما في ذلك التجار المطلوب تسجيلهم كشركات خدمات مالية . |
• Provider or seller of prepaid access/stored value, including both open-loop and closed-loop exceeding QAR 7,200 ($2,000). | • مزود أو بائع خدمة الوصول إلى القيمة مسبقة الدفع /خدمة الدفع بالقيمة المخزنة، بما في ذلك شبكة المدفوعات ذات المجال المفتوح وشبكة المدفوعات ذات المجال المغلق التي تتجاوز 200,7 لاير قطري 000,2) دوالر أمريكي(. |
• Quasi cash or stored value. | • القيمة شبه النقدية أو المخزنة . |
• Traveler’s cheques. | • الشيكات السياحية . |
60. Freight Forwarders/Shipping or Forwarding Brokers. | 60. وكلاء الشحن/ وسطاء الشحن البحري وغير البحري. |
61. Foreclosure protection/guarantees (including "how to" guides). | 61. حماية/ ضمانات حبس الرهن (بما في ذلك كتيبات دليل التعريف بالكيفية). |
62. Fulfillment Centers/Houses. | 62. مراكز/ بيوت التوزيع وإيفاء الطلبات. |
63. Gambling activities in physical establishments and online including but not limited to: | 63. أنشطة المقامرة في المنشآت المادية وعبر الإنترنت بما يشمل على سبيل المثال لا الحصر: |
• Betting. | • المراهنات. |
• Casino gaming. | • ألعاب الكازينو. |
• Contests. | • المسابقات. |
• Fantasy sports. | • رياضات الخيال. |
• Illegal gambling. | • المقامرة غير المشروعة. |
• Internet gambling. | • المقامرة عبر الإنترنت. |
• Internet gaming. | • الألعاب الممارسة عبر الإنترنت. |
• Legal gambling where the Cardholder is not present when the bet is made as well as for direct purchase of wagers/chips via payment card. | • المقامرة القانونية حيثما لا يكون حامل أوراق اللعب موجودًا شخصيًا عند وضع الرهان وكذلك للشراء المباشر للرهانات/ رقائق المقامرة (فيشات المقامرة) عبر بطاقة الدفع. |
• Lotteries. | • قرعة اليانصيب. |
• Memberships/enrollment in online gambling sites. | • العضوية/ التسجيل في مواقع المقامرة عبر الإنترنت. |
• Off Track Betting. | • المراهنة خارج الحلبة. |
• Online purchase of wagers/Poker Chips or gambling credits via payment card. | • شراء الرهانات/ رقائق البوكر أو أرصدة المقامرة عبر بطاقة الدفع. |
• Poker (Intra-state) from a Legal and Regulated Casino. | • ألعاب البوكر (داخل الولاية) من كازينو قانوني ومنظم. |
• Raffles. | • مسابقات السحب على بطاقات مرقمة. |
• Skill Games. | • ألعاب المهارات. |
• Sports Forecasting/Odds Making. | • التوقعات الرياضية/ طرح الاحتمالات. |
• “Startup” online poker enterprises not affiliated or backed by an existing card present licensed gaming operator. | • شركات ألعاب البوكر الناشئة عبر الإنترنت غير المنتسبة إلى، أو المدعومة من، أحد مشغلي الألعاب القائمين المرخصين عن طريق المعاملات الحالية للبطاقة. |
• Sweepstakes. | • مسابقات اليانصيب لرابح واحد. |
• Wagers at races. | • الرهانات في السباقات. |
64. Gambling services in jurisdictions where this is illegal or (where applicable) offering gambling services without a valid license to the relevant jurisdiction. | 64 خدمات المقامرة في مناطق الوالية القضائية التي يكون فيها ذلك غير مشروع أو) حسب االقتضاء( عرض خدمات المقامة بدون ترخيص ساري في منطقة الوالية القضائية المعنية . |
65. Custom Golf Clubs/Accessories (online only). | 65 نوادي/ ملحقات الجولف المخصصة) عبر اإلنترنت فقط( |
66. Goods or services that represent a violation of all applicable laws, statutes, or regulations (federal, state, both local and international including the laws of Qatar), or any merchant engaged in any illegal activity. | .66 السلع أو الخدمات التي تمثل انتهاكًا لجميع القوانين أو الأنظمة أو اللوائح (على المستوى الاتحادي، أو مستوى الولاية، أو على الصعيدين المحلي والدولي بما في ذلك قوانين دولة قطر)، أو أي تاجر منخرط في أي نشاط غير مشروع. |
67. Government grants. | .67 المنح الحكومية. |
68. Hacking and cracking materials which includes manuals, how-to guides, information, or equipment enabling illegal access to software, servers, websites, or other protected property. | .68 مواد القرصنة والاختراق التي تتضمن كتيبات الدليل، أو كتيبات التعريف بالكيفية، أو المعلومات، أو المعدات التي تتيح الوصول غير القانوني للبرمجيات، أو أجهزة الخادم أو مواقع الإنترنت أو غير ذلك من الممتلكات المحمية الأخرى. |
69. High interest rate non-bank consumer lending including payday lending, unsecured and title loans. | .69 إقراض المستهلكين خارج إطار البنك وبمعدل فائدة مرتفع بما في ذلك قروض يوم الدفع، والقروض غير المضمونة والقروض بضمان الملكية. |
70. High-risk products and services. | .70 المنتجات والخدمات عالية الخطورة. |
71. How-to books, newsletters, subscriptions or online access for any industry shown on the prohibited list. | .71 كتيبات التعريف بالكيفية، والنشرات الإخبارية والاشتراكات أو إمكانية الوصول عبر الإنترنت لأي صناعة مدرجة على القائمة المحظورة. |
72. Human/Animal body parts, organs, remains, cells, tissues, etc. – live, cultured/preserved or from cadaver. | .72 الأجزاء والأعضاء والبقايا والخلايا والأنسجة البشرية/الحيوانية، الحية أو المستنبتة/المحفوظة أو المأخوذة من جثث الموتى. |
73. Illegal products and services which includes materials, products, or information promoting illegal goods or enabling illegal acts. | .73 المنتجات والخدمات غير المشروعة التي تتضمن المواد أو المنتجات أو المعلومات التي تروج للسلع غير القانونية أو تؤدي إلى تيسير الأعمال غير القانونية. |
• Amyl Nitrite inhalants. | • مستنشقات نتريت الأميل (Amyl Nitrite). |
• Any service providing peripheral support of illegal activities (i.e. drugs). | • أي خدمة تقدم دعم ثانوي للأعمال غير المشروعة (مثل المخدرات). |
• Bath salts (containing mephedrone, methylone or MDPV). | • أموال الاستحمام (التي تحتوي على الميفيدرون (mephedrone)، أو الميثيليون (methylone)، أو الميثيلين ديوكسي بيورفاليرون (MDPV)). |
• Bootleg recordings. | • التسجيلات غير الشرعية للمواد الصوتية والمرئية. |
• Counterfeit, Imitation/Replicas or Knock-off items (of designer goods, items without a celebrity endorsement that would normally require such an association, fake autographs, counterfeit stamps, and other potentially unauthorized goods). | • العناصر المزيفة أو المقلدة/المطابقة للأصل أو المنسوخة الرخيصة (لمنتجات أو عناصر أحد المصممين، دون الحصول على موافقة صاحب الشهرة عليها، وتوقيعات المشاهير المزيفة، والأختام الزائفة، وغير ذلك من السلع الأخرى التي يحتمل أن تكون غير مصرح بها). |
• Drugs and Paraphernalia. | • العقاقير المخدرة وأدوات تصنيعها. |
• Drugs on Schedule 1 of the Controlled Substances Act. | • العقاقير المدرجة في الجدول 1 من جداول قانون المواد الخاضعة للرقابة. |
• Embargoed goods, Prohibited Countries. | • البضائع المحظورة، والبلدان المحظورة. |
• Ephedrine, Ephedra, and any extract of Ephedra. | • الإيفيدرين (Ephedrine)، والإيفيدرا (Ephedra)، وأي مستخلص من مستخلصات الإيفيدرا. |
• Financial crimes. | • الجرائم المالية. |
• Psilocybin Mushrooms and Spices. | • أنواع فطر بسيلوسيبين (Psilocybin) (الفطر السحري). |
• Psychoactive herbal products. | • المنتجات العشبية ذات التأثير النفساني. |
• Sale of prescription drugs. | • بيع العقاقير التي لا تصرف إلا بوصفة طبية. |
• Stolen property. | • الممتلكات المسروقة. |
• Substances designed to mimic illegal drugs and/or other psychoactive products (e.g. Apetamin, K2, salvia divinorum, magic mushrooms, nitrite inhalers, bath salts, synthetic cannabis, kratom, herbal smoking blends & herbal incense) – Nonpharmaceutical synthetic drugs. | • المواد المصممة لتقليد العقاقير المخدرة غير المشروعة و/أو غيرها من المنتجات ذات التأثير النفساني (مثل شراب Apetamin، وفيتامين K2، ونبات سالفيا ديفينورام أو قصعين الكهان (Salvia divinorum)، وأنواع الفطر السحري، ومستنشقات النيتريت (Nitrite)، وأموال الاستحمام، والقنب الاصطناعي، ونبات القرطوم (Kratom)، وتوليفات أعشاب التدخين، والبخور العشبي) – العقاقير الاصطناعية غير الصيدلانية. |
• Substances made to closely resemble or look like illegal substances. | • المواد المصنوعة لكي تشبه أو تبدو كالمواد غير المشروعة. |
• Substances marketed as producing effects similar to effects of illegal substances. | • المواد التي يتم تسويقها على أنها تنتج تأثيرات مشابهة لتأثيرات المواد غير المشروعة. |
74. Infomercial merchants. | 74. تجار الإعلانات الإخبارية. |
75. In-house financing (such as “buy here pay here”). | 75. التمويل الداخلي (مثل نظام "اشتري هنا وادفع هنا."). |
76. Investment or “Get Rich Quick” Merchants, Businesses, Programs or Opportunities (e.g., real estate purchase with No Money Down, government grants). | 76. تجار أو شركات أو برامج أو فرص الاستثمار أو الثراء السريع (مثل شراء العقارات بدون أي خصم من مبلغ القرض أو المنح الحكومية). |
77. Live animals or hides/skins/teeth, nails, and other parts. | 77. الحيوانات الحية أو جلودها/جلودها المدبوغة، أو أسنانها، أو حوافرها، أو أجزاؤها الأخرى. |
78. Loan payments transacted on a Visa branded credit card. | 78. مدفوعات القروض التي تتم باستخدام بطاقة ائتمان تحمل العلامة التجارية فيزا (Visa). |
79. Lottery clubs. | 79. نوادي اليانصيب. |
80. Mail order spouse and international match-making services. | 80. طلبات الزواج عبر البريد وخدمات وساطة الزواج الدولية. |
81. Marijuana, marijuana products, marijuana services, and marijuana-related businesses (medical or otherwise; including hemp). | 81. الماريجوانا، ومنتجات الماريجوانا، وخدمات الماريجوانا، والأعمال التجارية المرتبطة بالماريجوانا (الطبية أو غير الطبية؛ بما في ذلك القنب). |
82. Marketing Activities involving “pay only for shipping” and/or “free trial” periods. | 82. الأنشطة التسويقية التي تتضمن الدفع مقابل الشحن فقط و/أو فترات التجريب المجاني. |
83. Massage Parlors, non-licensed. | 83. صالات التدليك غير المرخصة. |
84. Medical Devices (sold directly to consumers that require a license to obtain). | 84. الأجهزة الطبية (المباعة مباشرة للمستهلك والتي يتطلب الحصول عليها ترخيصاً). |
85. Merchants engaged in Data Pass (i.e., merchants up-sell or cross-sell products or other merchants and then share the cardholder data with third parties or receive cardholder data from third parties). | 85. التجار المشتركون في تمرير البيانات (Data Pass) أي التجار الذين يلجؤون إلى بيع المنتجات بأسعار مرتفعة أو الترويج لها أو غيرهم من التجار ومن ثم يتشاركون بيانات حامل البطاقة مع الطرف الثالث أو يتلقون بيانات حامل البطاقة من أطراف خارجية. |
86. Merchants engaged in deceptive marketing practices (e.g., hidden disclosures, bogus claims and endorsements, refund/cancellation avoidance, poorly disclosed negative option, pre-checked opt-in boxes for payment or upsell without cardholder’s active consent). | 86. التجار المشتركون في ممارسات تسويقية خادعة (مثل الإفصاحات المخفية، والمطالبات والمصادقات الزائفة، وتجنب رد الأموال/الإلغاء، والإفصاح غير الكافي عن خيار سلبي، ووضع علامات مسبقة في صناديق اختيار الدفع أو الارتقاء بالصفقة دون موافقة حامل البطاقة). |
87. Merchants engaged in unlicensed aggregation and factoring (defined as charging your own personal credit or debit card). | 87. التجار المشتركون في عمليات تجميع وخصم غير مرخصة (يتم تعريفها على أنها تحصيل من بطاقة الائتمان أو الخصم الشخصية الخاصة بك). |
88. Merchants offering “rebates or refunds” (especially those where the rebate or refund equals or exceeds the product/service purchase price or value), prizes, free gifts, sweepstakes, winning of contests, special incentives, or enticement as an inducement to purchase a product and/or service (any type of merchant). | 88. التجار الذين يقدمون "حسومات أو مبالغ مستردة" (لا سيما تلك التي يكون فيها الحسم أو المبلغ المسترد مساوياً أو يتجاوز سعر أو قيمة ما تم شراؤه من منتجات أو خدمات)، أو جوائز، أو هدايا مجانية، أو سحوبات يانصيب، أو فرص فوز بالمسابقات، أو محفزات أو عناصر ترغيب خاصة كحافز لشراء منتج و/أو خدمة (أي نوع من التجار). |
89. Merchants primarily engaged in the card-not-present sale of coupons, certificates, gift cards, and stored value cards (card-not-present sales represent 50% or more of merchant’s sales). | 89. التجار المشتركون بشكل أساسي في بيع القسائم والشهادات وبطاقات الهدايا وبطاقات القيمة المخزنة عن طريق معاملات البطاقة غير موجودة (تمثل المبيعات عن طريق معاملات البطاقة غير موجودة نسبة %50 أو يزيد من مبيعات التجار). |
90. Merchants that have ransom-like or extortion-like basis for their business model (e.g., mugshot removal). | 90. التجار الذين لديهم نموذج أعمال مماثل للمطالبة بالفدية أو الابتزاز (مثل إزالة صور الموقوفين). |
91. Merchants that use tactics to evade Card Brand excessive chargeback or fraud monitoring programs. | 91. التجار الذين يستخدمون تكتيكات للتهرب مما يخص العلامة التجارية للبطاقة من برامج استرداد المدفوعات الزائدة أو مراقبة الاحتيال. |
92. Money laundering or the financing of terrorist activities. | 92. غسل الأموال أو تمويل الأنشطة الإرهابية. |
93. Negative option, renewal, or continuity subscription practices or any negative response marketing techniques by any type of merchant (i.e., customer is automatically charged if merchandise is not returned at the end of a free trial period). | 93. ممارسات فوترة الخيار السلبي، أو التجديد، أو اشتراكات استمرار الخدمة، أو أي أساليب تسويق سلبية الاستجابة من قبل أي نوع من التجار (أي أن يتم تحصيل رسوم من العميل بشكل تلقائي إذا لم يتم إرجاع البضائع في نهاية فترة التجريب المجاني). |
94. Offensive goods, crime which includes crime scene photos or items, such as personal belongings, associated with criminals. | 94. السلع المؤذية، وهي الجريمة التي تشمل صور أو عناصر مسرح الجريمة، مثل المتعلقات الشخصية، والتي ترتبط بالمجرمين. |
95. Payment processors with transactional processing. | 95. جهات معالجة الدفع مثل معالجة المعاملات. |
96. Personal enhancement products, supplements, and/or nutraceuticals. | 96. منتجات العناية الشخصية و/أو المكملات الغذائية و/أو المغذيات الصحية. |
97. Phone unlocking services and unlocked cell phones. | 97. خدمات فتح الهواتف المغلقة والهواتف الخلوية المفتوحة الغلق. |
98. Ponzi/Pyramid Schemes/Matrix sites or websites using a matrix scheme approach. | 98. مواقع أو مواقع ويب مخططات بونزي/المخططات الهرمية/المصفوفات التي تستخدم نهج مخططات المصفوفات. |
99. Products, services, or activities that are deceptive, unfair, predatory, or prohibited by one or more Card Brands. | 99. المنتجات أو الخدمات أو الأنشطة المخادعة أو غير العادلة أو الضارة أو المحظورة من قبل واحدة أو أكثر من العلامات التجارية للبطاقات. |
100. Products/services that defame or slander any person or groups of people based on race, ethnicity, national origin, religion, sex, or other factors. | 100. المنتجات/الخدمات التي تشوه سمعة شخص أو مجموعة من الأشخاص أو تشهر بأي منهم على أساس العرق أو الإثنية أو الأصل القومي أو الديانة أو النوع الاجتماعي أو أي عوامل أخرى. |
101. Products/services that promote intolerance, hate, violence, harassment, or abuse. | 101. المنتجات/الخدمات التي تروج للتعصب أو الكراهية أو العنف أو التحرش أو الإساءة. |
102. Products that infringe on the intellectual property rights of others, including counterfeit goods or any product or service that infringes on the copyright, trademark, or trade secrets of any third party (any merchant). | 102. المنتجات التي تنتهك حقوق الملكية الفكرية للآخرين، بما في ذلك السلع المقلدة أو أي منتج أو خدمة تنتهك حقوق التأليف والنشر أو العلامة التجارية أو الأسرار التجارية لأي طرف ثالث (أي تاجر). |
103. Products or services with unreasonable claims or guarantees. | 103. المنتجات أو الخدمات ذات الادعاءات أو الضمانات غير المعقولة. |
104. Programs on how to apply for low-interest credit cards. | 104. البرامج المتعلقة بكيفية التقدم للحصول على بطاقات ائتمان منخفضة الفائدة. |
105. Pseudo-Pharmaceuticals (Nutraceuticals and Supplements), food products, or other digestible marketed via unsubstantiated and/or unlawful health or medical claims – including but not limited to: | 105. المنتجات شبه الدوائية (المغذيات الصحية والمكملات الغذائية)، والمنتجات الغذائية، أو أي شيء قابل للهضم يتم تسويقه بادعاءات صحية أو طبية غير مثبتة و/أو غير قانونية - بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر: |
• Products marketed for weight loss; | •أ. المنتجات التي يتم تسويقها لخسارة الوزن؛ |
• Products marketed for sexual enhancement; | •ب. المنتجات التي يتم تسويقها لتحسين الأداء الجنسي؛ |
• Products marketed as “cures,” “treatments,” or “preventatives” for medical conditions; | •ج. المنتجات التي يتم تسويقها كـ"علاجات"، أو "معالجات"، أو "وقائية" للحالات الطبية؛ |
• Products marketed for anti-aging benefits. | •د. المنتجات التي يتم تسويقها بفوائد مكافحة الشيخوخة. |
106. Psychic services (i.e. Astrology/Tarot card/Fortune telling/Spells/ Sorcery). | .106 (الخدمات النفسية) مثل علم التنجيم/ بطاقات التاروت /العرافة/ التعاويذ/ السحر. |
107. Psychoactive substances. | .107 المواد ذات التأثير النفسي. |
108. Pyrotechnic devices and hazardous materials which includes fireworks and related goods; toxic, flammable, and radioactive materials and substances. | .108 أجهزة الألعاب النارية والمواد الخطرة التي تتضمن الألعاب النارية والسلع ذات الصلة؛ والخامات والمواد السامة والقابلة للاشتعال والمشعة. |
109. Radical groups of ideology. | .109 (الجماعات ذات الفكر الراديكالي) المتطرف . |
110. Real Estate Flipping. | .110 (تقليب العقارات) شراء وبيع العقارات بسرعة بغرض المكسب. |
111. Regulated goods which includes air bags; batteries containing mercury; Freon or similar substances/refrigerants; chemical/industrial solvents; government uniforms; car titles; license plates; police badges and law enforcement equipment; lock-picking devices; pesticides; postage meters; recalled items; slot machines; surveillance equipment; goods regulated by government or other agency specifications. | .111 البضائع الخاضعة للتنظيم والتي تشمل الوسائد الهوائية؛ والبطاريات التي تحتوي على الزئبق؛ والفريون أو المواد /عناصر التبريد المماثلة؛ والمذيبات الكيميائية/ الصناعية؛ والأزياء الرسمية الحكومية؛ وشهادات ملكيَّة السيارات؛ ولوحات تراخيص المركبات؛ والشارات ومع وحدات إنفاذ القانون الخاصة بالشرطة؛ وأجهزة فتح الأقفال، والمبيدات الحشرية؛ وآلات مقياس البريد؛ والأصناف المسحوبة من الأسواق؛ وآلات القمار التي تعمل بواسطة القطع النقدية؛ ومع وحدات المراقبة؛ والبضائع الخاضعة للتنظيم من قبل الحكومة أو مواصفات أي جهة أخرى . |
112. Religious associations not registered as a non-profit organization with the applicable government/regulatory entity. | .112 الجمعيات الدينية غير المسجلة كمنظمة غير ربحية لدى الجهة الحكومية/ التنظيمية المعنية. |
113. Sales for payment that resulted from another commercial entity providing goods or services to the cardholder, including those businesses that may otherwise qualify themselves as a Payment Service or Payment Facilitator (any merchant). | .113 المبيعات أو المدفوعات التي تنتج عن كيان تجاري آخر يقدم سلعًا أو خدمات لحامل البطاقة، بما في ذلك الشركات التي يجوز لها خلافًا لذلك أن تؤهل نفسها بصفة خدمة دفع أو ميسر عمليات الدفع (أي تاجر.) |
114. Sales leads/lead generation. | .114 جذب عملاء المبيعات المحتملين. |
115. Scrip-dispensing terminals accepting credit cards (any merchant). | .115 محطات صرف الإيصالات المؤقتة التي تقبل بطاقات الائتمان (أي تاجر.) |
116. Search Engine Optimization. | .116 تحسين محركات البحث. |
117. Selling or Resales of Social Media “click farms” (e.g. the sale of clicks/likes/reviews/endorsements) and other activity. | .117 بيع أو إعادة بيع مزارع النقرات على وسائل التواصل الاجتماعي ( مثل بيع النقرات/ نقرات الإعجاب/ المراجعات /المصادقات) والأنشطة الأخرى . |
118. Shell banks (defined as a bank that does not maintain a physical presence in any country). | .118 البنوك الوهمية (والتي يتم تعريفها على أنها البنوك التي ليس لها وجود مادي في أي بلد). |
119. Software/ Downloadable Software or other items such as ringtones/Spyware/Malware. | .119 البرمجيات/ البرمجيات القابلة للتنزيل أو العناصر الأخرى مثل نغمات الرنين/ برمجيات التجسس/ البرمجيات الخبيثة . |
120. Splitting transactions to circumvent account limitations/ Structuring (defined as processing the same credit or debit card multiple times within a 24-hour period). | .120 تقسيم المعاملات للتحايل على قيود/ هيكلة الحساب (والتي يتم تعريفها على أنها معالجة نفس بطاقة الائتمان أو بطاقة الخصم عدة مرات في غضون فترة 24 ساعة). |
121. Staged digital wallets. | .121 المحافظ الرقمية المرحلية . |
122. Streaming. | .122 تدفق البث. |
123. Teeth whitening (Internet/MOTO). | .123 تبييض الأسنان (عبر الإنترنت/ وعبر البريد والهاتف). |
124. Telemarketing companies involved with the following methods of operations: | .124 شركات التسويق عبر الهاتف التي تتبع أساليب عمليات التشغيل التالية: |
• Inbound telemarketing companies that receive calls as the result of post cards or similar mailings (as opposed to catalog or media advertising). | • شركات التسويق عبر مكالمات الهاتف الواردة، والتي تستقبل المكالمات الهاتفية كنتيجة لبطاقات بريدية أو رسائل بريدية مماثلة (على عكس الكتالوج أو الإعلانات الدعائية الإعلامية). |
• Inbound Telemarketing with an Up-Sell. | • التسويق عبر الهاتف مع الارتقاء بالصفقة. |
• Offering inducement to purchase their product or service. | • عرض المحفزات لشراء منتجاتهم أو خدماتهم. |
• Outbound Telemarketing including MCCs 4814, 4816, 5966 (all merchants). | • التسويق عبر مكالمات الهاتف الصادرة بما في ذلك رموز فئات التجار 4814 و4816 و5966 (جميع التجار). |
• Selling products/services as an agent for a third party. | • بيع السلع/الخدمات بصفة وكيل لطرف ثالث. |
125. Tobacco Sales including cigars, cigarettes, chewing tobacco, ENDS (Electronic Nicotine Delivery Systems) products such as e-cigarettes and “Vape” supplies and accessories (e.g., vape pens, cartridge refills, etc.) (Internet/MOTO) - Must use MCC 5993. | .125 مبيعات التبغ بما في ذلك السيجار والسجائر وتبغ المضغ ومنتجات أنظمة توصيل النيكوتين الإلكترونية (ENDS) مثل السجائر الإلكترونية ومستلزمات وملحقات المبخرات (مثل أقلام المبخرات، وخراطيش إعادة التعبئة، وما إلى ذلك) (عبر الإنترنت/ وعبر البريد والهاتف) - يجب استخدام رمز فئة التاجر 5993. |
126. Traffic devices, which includes radar detectors/jammers, license plate covers, traffic signal changers, and related products. | .126 أجهزة المرور، والتي تشمل أجهزة الكشف عن الرادار /التشويش على الرادار، وأغطية لوحات ترخيص المركبات، وأجهزة تبديل إشارات المرور، والمنتجات ذات الصلة. |
127. Travel related merchants to include: | .127 التجار ذوي الصلة بالسفريات ويشملون: |
• Airlines (including airlines “nested” under another entity and chartered airlines). | • الخطوط الجوية (بما في ذلك شركات الطيران المنضوية تحت كيان آخر وشركات الطيران العارض). |
• Cruise lines. | • خطوط الرحلات البحرية. |
• Timeshares and Timeshare programs including resales and related marketing. | • أنظمة المشاركة بالوقت وبرامج المشاركة بالوقت بما في ذلك عمليات إعادة البيع والتسويق ذي الصلة. |
• Tour operators. | • منظمي الرحلات السياحية. |
• Travel agencies and clubs. | • وكالات السفر ونوادي السفر. |
• Vacation rentals/Lodging. | • عقارات الإيجار للعطلات/ نزل الإقامة في العطلات. |
128. Unqualified Multi-level marketing companies. | .128 شركات التسويق غير المؤهلة متعددة المستويات. |
129. Unregistered Charities and non-profits. | .129 الجمعيات الخيرية والمنظمات غير الربحية غير المسجلة. |
130. “Up-Sell” Merchants. | .130 تجار "البيع بأسعار عالية." |
131. UseNet. | .131 شبكة المجموعات الإخبارية . |
132. Virtual currency/cryptocurrency or credits that can be monetized, re-sold, or converted to physical or digital goods or services or otherwise exit the virtual world. | .132 الائتمانات أو العملات الافتراضية/المشفرة التي يمكن تسييلها، أو إعادة بيعها، أو تحويلها إلى سلع أو خدمات مادية أو رقمية أو الخروج بها بأي سبيل آخر من العالم الافتراضي. |
133. Voice process/knowledge process services. | .133 خدمات معالجة المكالمات الصوتية/ معالجة المعلومات. |
134. Warranty companies and Extended warranty companies. | .134 شركات الضمان وشركات الضمان الممتد. |
135. Weapons which includes firearms ammunition, knives, brass knuckles, gun parts, and other armaments (face-to-face and online). | .135 الأسلحة التي تشمل ذخائر الأسلحة النارية، والسكاكين، ومقابض اليد المعدنية، وأجزاء البنادق وغيرها من الأسلحة الأخرى (وجها لوجه أو عبر الإنترنت). |
136. Web-based telephony/SMS/Text/Facsimile services or Calling Cards. | .136 خدمات الاتصال الهاتفي/ الرسائل القصيرة/ الرسائل النصية/ الفاكس عبر الإنترنت أو بطاقات الاتصال. |
137. Wholesale currency, which includes discounted currencies or currency exchanges. | .137 عملة أسعار صرف الجملة والتي تشمل العملات المخصومة أو أسعار صرف العملة. |
138. Work-at-home information. | .138 معلومات العمل من المنزل. |
139. Any other activity deemed by the QNB to be similar to those activities listed on the prohibited list. | .139 أي نشاط آخر يعتبره بنك قطر الوطني مشابها لتلك الأنشطة المدرجة في القائمة المحظورة. |